Information | ||
Derechos | Equipo Nizkor
|
22дек15
Резолюция 2256 (2015) (Международный трибунал по бывшей Югославии - Международный уголовный трибунал по Руанде)
Организация Объединенных Наций
Совет БезопасностиS/RES/2256 (2015)
Distr.: General
22 December 2015Резолюция 2256 (2015),
принятая Советом Безопасности на его 7593-м заседании 22 декабря 2015 годаСовет Безопасности,
подтверждая свою решимость бороться с безнаказанностью всех тех, кто несет ответственность за серьезные международные преступления, и необходимость предания суду всех лиц, которым Международный уголовный трибунал по Руанде (МУТР) и Международный трибунал по бывшей Югославии (МТБЮ) вынесли обвинительные заключения,
ссылаясь на свои резолюции 827 (1993) от 25 мая 1993 года, 955 (1994) от 8 ноября 1994 года, 1503 (2003) от 28 августа 2003 года и 1534 (2004) от 26 марта 2004 года и, в частности, 1966 (2010) от 22 декабря 2010 года, которой, среди прочего, был учрежден Международный остаточный механизм для уголовных трибуналов («Механизм»),
принимая во внимание оценки МТБЮ и МУТР, содержащиеся в их докладах о стратегии завершения работы (S/2015/874 и S/2015/884), а также обновленные графики производства по первой и апелляционной инстанциям,
приветствуя то, что 8 декабря 2015 года власти Демократической Республики Конго («ДРК») арестовали Ладисласа Нтаганзву, которому МУТР вынес обвинительное заключение, но с обеспокоенностью отмечая, что многие лица, подозреваемые в совершении геноцида, продолжают избегать правосудия, в том числе восемь остальных скрывающихся от правосудия лиц, которым МУТР вынес обвинительные заключения,
принимая к сведению письмо Генерального секретаря от 28 октября 2015 года на имя Председателя Совета (S/2015/825), к которому прилагается письмо Председателя МТБЮ от 1 октября 2015 года,
отмечая также озабоченность, выраженную Председателем МТБЮ по поводу кадрового обеспечения, и вновь подтверждая, что удержание кадров имеет огромное значение для завершения работы МТБЮ в максимально оперативном порядке,
ссылаясь также на свои предыдущие резолюции относительно продления сроков полномочий постоянных судей и судей ad litem МТБЮ, которые являются членами Судебных камер и Апелляционной камеры,
ссылаясь далее на свою резолюцию 2193 (2014), принятую 18 декабря 2014 года,
учитывая статью 16 Устава МТБЮ,
рассмотрев кандидатуру г-на Сержа Браммерца, выдвинутую Генеральным секретарем для повторного назначения Обвинителем МТБЮ (S/2015/969),
принимая к сведению очередной доклад о ходе работы Механизма от 17 ноября 2015 года (S/2015/883),
отмечая с обеспокоенностью также, что Механизм сталкивается с проблемами, связанными с переселением оправданных лиц и осужденных лиц, которые отбыли свой срок заключения, и подчеркивая важное значение успешного переселения таких лиц,
отмечая передачу дел Лорана Бусиибаруты, Венсесласа Муниешиаки, Жана Увинкинди и Бернара Муниагишари национальным органам правосудия в соответствии с правилом 11 bis Правил процедуры и доказывания МУТР и особо отмечая важность постоянного контроля за ходом рассмотрения переданных дел, а также цель по возможности скорее завершить рассмотрение всех переданных дел,
отмечая далее, что первоначальный период работы Механизма, определенный в резолюции 1966 (2010), истекает 30 июня 2016 года и что Механизм будет продолжать функционировать в течение еще двух лет, если Совет Безопасности не примет иного решения,
напоминая о своем обзоре хода работы Механизма, в том числе над завершением своих функций, в соответствии с пунктом 17 резолюции 1966 (2010), который был проведен согласно процедуре, установленной в заявлении его Председателя от 16 ноября 2015 года (S/PRST/2015/21), включая доклад Механизма о ходе его работы в начальный период от 20 ноября 2015 года (S/2015/896),
действуя на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций,
1. приветствует завершение судебной работы МУТР после вынесения им последнего решения 14 декабря 2015 года и предстоящее завершение его работы к установленному сроку — 31 декабря 2015 года;
2. отмечает существенный вклад МУТР в осуществление процесса национального примирения и восстановления и поддержания мира и безопасности, а также в дело борьбы с безнаказанностью и развитие международной системы уголовного правосудия, особенно в отношении преступления геноцида;
3. вновь просит МТБЮ как можно оперативнее завершить свою работу и содействовать закрытию Трибунала с целью завершить переход к Механизму и вновь выражает обеспокоенность по поводу периодических задержек с завершением работы Трибунала в свете резолюции 1966 (2010), в которой Трибуналу было предложено завершить производство по первой и апелляционной инстанциям к 31 декабря 2014 года;
4. подчеркивает, что государствам следует в полной мере сотрудничать с МТБЮ и с Механизмом;
5. постановляет продлить срок полномочий следующих постоянных судей и судей ad litem МТБЮ, которые являются членами Судебных камер и Апелляционной камеры, до 31 марта 2016 года либо до завершения порученных им дел, если это произойдет раньше:
Жан-Клод Антонетти (Франция)
Мелвилл Бэрд (Тринидад и Тобаго)
Квон О Гон (Республика Корея)
Флавия Латтанци (Италия)
Говард Моррисон (Соединенное Королевство)
Мандиайе Нианг (Сенегал);6. постановляет продлить срок полномочий следующего постоянного судьи МТБЮ, который является членом Апелляционной камеры, до 30 июня 2016 года либо до завершения порученных ему дел, если это произойдет раньше:
Коффи Кумелио А. Афанде (Того);
7. постановляет продлить срок полномочий следующих постоянных судей и судей ad litem МТБЮ, которые являются членами Судебных камер, до 31 октября 2016 года либо до завершения порученных им дел, если это произойдет раньше:
Бертон Холл (Багамские Острова)
Ги Дельвуа (Бельгия)
Антуан Кесия-Мбе Миндуа (Демократическая Республика Конго);8. постановляет продлить срок полномочий следующих постоянных судей МТБЮ, которые являются членами Судебных камер и Апелляционной камеры, до 31 декабря 2016 года или до завершения дел, которые поручены или будут поручены им, если это произойдет раньше:
Кармель Агиус (Мальта)
Лю Дацюнь (Китай)
Кристоф Флюгге (Германия)
Теодор Мерон (Соединенные Штаты Америки)
Баконе Джастис Молото (Южная Африка)
Алфонс Ори (Нидерланды)
Фаусто Покар (Италия);9. постановляет повторно назначить г-на Сержа Браммерца Обвинителем МТБЮ, несмотря на положения пункта 4 статьи 16 Устава МТБЮ, касающиеся продолжительности срока полномочий Обвинителя, на срок с 1 января 2016 года по 31 декабря 2016 года, который подлежит более раннему прекращению Советом Безопасности по завершении работы МТБЮ;
10. вновь призывает МТБЮ в свете резолюции 1966 (2010) удвоить его усилия по пересмотру сроков предполагаемого завершения дел с целью их сокращения в надлежащих случаях и недопущения любых дополнительных задержек;
11. просит Управление служб внутреннего надзора (УСВН) провести оценку методов и работы МТБЮ в контексте осуществления стратегии завершения работы в соответствии с резолюцией 1966 (2010) и представить свой доклад к 1 июня 2016 года и просит далее МТБЮ сообщить о выполнении любых рекомендаций УСВН в своем следующем шестимесячном докладе Совету о ходе осуществления стратегии завершения работы МТБЮ;
12. выражает признательность государствам, которые согласились переселить на свою территорию оправданных лиц или осужденных лиц, которые отбыли свой срок заключения, и вновь призывает все государства сотрудничать с Механизмом и оказывать ему всю необходимую помощь в связи с активизацией его усилий по переселению оправданных лиц и осужденных лиц, которые отбыли свой срок заключения;
13. настоятельно призывает все государства, особенно когда есть подозрения, что в них находятся скрывающиеся от правосудия лица, активизировать сотрудничество с Механизмом и оказывать ему всю необходимую помощь, в частности с целью как можно скорее добиться ареста и передачи всех скрывающихся от правосудия лиц, которым МУТР вынес обвинительные заключения;
14. настоятельно призывает ДРК без каких-либо задержек или условий передать Ладисласа Нтаганзву для проведения судебного разбирательства по его делу;
15. настоятельно призывает Механизм продолжать осуществлять контроль за делами Лорана Бусиибаруты, Венсесласа Муниешиаки, Жана Увин-кинди и Бернара Муниагишари, которые были переданы национальным органам правосудия;
16. подчеркивает, что с учетом существенно ограниченного характера остаточных функций при создании Механизма имелось в виду, что он должен представлять собой небольшую, временную и действенную структуру, чьи функции и размер будут со временем сокращаться, и иметь небольшой штат сотрудников, соразмерный его суженным функциям, и, отмечая в этой связи выраженную Механизмом полную приверженность этим элементам, настоятельно призывает Механизм и впредь руководствоваться этими элементами в своей деятельности;
17. приветствует доклад (S/2015/896) и дополнительную информацию, представленные Совету Механизмом во исполнение положений заявления его Председателя (S/PRST/2015/21) в целях проведения обзора хода работы Механизма, в том числе над завершением его функций, согласно пункту 17 резолюции 1966 от 22 декабря 2010 года;
18. принимает к сведению работу, проделанную Механизмом к настоящему времени, в частности разработку нормативно-правовых рамок, процедур и методов работы в соответствии с уставом Механизма и с учетом опыта и передовой практики МТБЮ и МУТР и других трибуналов, включая совместное размещение персонала, использование реестров для обеспечения задействования судей и персонала только в случае необходимости, предоставление судьям и персоналу максимально широких возможностей для дистанционной работы и сокращение до минимума необходимости присутствия судей в полном составе на предварительных слушаниях в ходе судебных и апелляционных разбира тельств, для обеспечения существенного сокращения расходов на судебное производство по сравнению с соответствующими расходами МТБЮ и МУТР, и высоко оценивает усилия Механизма по обеспечению такого сокращения;
19. отмечает далее мнения и рекомендации относительно работы Механизма, высказанные Неофициальной рабочей группой Совета по международным трибуналам и отраженные в настоящей резолюции, и просит Механизм учитывать эти мнения и выполнять рекомендации и продолжать предпринимать шаги, предусмотренные, в частности, в пункте 18, в целях дальнейшего повышения эффективности, действенности и транспарентности управления, в частности полного осуществления невыполненных рекомендаций УСВН; подготовки более конкретных прогнозов в отношении сроков завершения работы и их неукоснительного соблюдения, в частности посредством максимально эффективного использования различных подходов, предусмотренных в системах общего и гражданского права; расширения географической представленности и улучшения гендерной сбалансированности персонала при обеспечении сохранения кадров специалистов; проведения кадровой политики в соответствии с его временным мандатом; и дальнейшего сокращения затрат, в частности за счет гибкого использования персонала;
20. просит далее Механизм включать в его шестимесячные доклады Совету информацию о прогрессе, достигнутом в осуществлении настоящей резолюции, а также подробную информацию о кадровой структуре Механизма, соответствующем объеме работы и связанных с этим расходах с разбивкой по структурным единицам и изложением подробных прогнозов в отношении продолжительности выполнения остаточных функций на основе имеющихся данных;
21. отмечает далее завершение Советом обзора хода работы Механизма, в том числе над завершением его функций, в течение установленного для него первоначального периода в соответствии с резолюцией 1966 (2010);
22. напоминает, в целях укрепления независимой деятельности Механизма по надзору, о том, что, как об этом говорится в заявлении его Председателя от 16 ноября 2015 года (S/PRST/2015/21), в рамках следующих обзоров, которые будут проводиться в соответствии с пунктом 17 резолюции 1966 (2010), у УСВН будут запрашиваться доклады об оценке методов и работы Механизма;
23. призывает Механизм и правительство Руанды сотрудничать по вопросам, связанным с наследием МУТР в отношении примирения и правосудия в Руанде, в том числе доступа к архивам;
24. постановляет продолжать заниматься этим вопросом.
This document has been published on 29Dec15 by the Equipo Nizkor and Derechos Human Rights. In accordance with Title 17 U.S.C. Section 107, this material is distributed without profit to those who have expressed a prior interest in receiving the included information for research and educational purposes. |