Information
Equipo Nizkor
        Bookshop | Donate
Derechos | Equipo Nizkor       

28мар16

English | Français | Español


Доклад Генерального секретаря о ситуации в Мали (дек. 15-мар. 16)


Организация Объединенных Наций
Совет Безопасности

S/2016/281

Distr.: General
28 March 2016
Russian
Original: English

Доклад Генерального секретаря о ситуации в Мали

I. Введение

1. Настоящий доклад представляется во исполнение резолюции 2227 (2015) Совета Безопасности, в которой Совет продлил срок действия мандата Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали (МИНУСМА) до 30 июня 2016 года и просил меня представлять ему каждые три месяца доклады о ситуации в Мали с уделением основного внимания прогрессу в осуществлении Соглашения о мире и примирении в Мали и усилиям МИНУСМА в поддержку его осуществления. Он охватывает период с 17 декабря 2015 года по 18 марта 2016 года.

II. Основные политические события

2. Несмотря на то, что за отчетный период отмечался некоторый прогресс в осуществлении мирного соглашения и поддерживался новый импульс, возникший к концу 2015 года, все еще оставались значительные проблемы. Правительство предприняло шаги в целях проведения политических и институциональных реформ и обеспечения децентрализации, а также осуществления процессов в областях расквартирования, разоружения, демобилизации и реинтеграции. Правительство, Координационный совет движений Азавада (КСА) и коалиция вооруженных групп «Платформа» принимали конструктивное участие во всех обсуждениях в рамках Комитета по осуществлению соглашения и вновь заявили о своей приверженности ускорению осуществления этого соглашения. Несмотря на эти позитивные события, в отчетный период имели место также дальнейшие задержки с осуществлением ключевых положений соглашения в таких областях, как создание временных органов власти на севере страны. Это является приоритетной задачей подписавших соглашение вооруженных групп.

Осуществление мирного соглашения: политические и институциональные меры

3. 18 января в городе Алжир правительство Алжира провело консультативное совещание высокого уровня с участием членов Комитета по осуществлению соглашения в целях поощрения малийских сторон к возобновлению мирного процесса и осуществлению соглашения без дальнейших задержек. На этом совещании, в котором приняли участие представители правительства, подписавшие соглашение вооруженные группы и мой новый Специальный представитель по Мали и глава МИНУСМА Махамат Салех Аннадиф, группа международных посредников пришла к согласию по вопросу о важности достижения прогресса в осуществлении положений соглашения, касающихся безопасности, в частности положений о расквартировании и смешанных патрулях. Эта группа настоятельно призвала малийские стороны ускорить также осуществление других жизненно важных аспектов соглашения, особенно в отношении вопросов, связанных с децентрализацией, разоружением, демобилизацией и реинтеграцией, реформой сектора безопасности, национальным примирением и развитием на севере страны. Участники выразили сожаление в связи с ухудшением положения в области безопасности и подчеркнули необходимость поддержания более эффективной связи между сторонами по вопросам, касающимся процесса осуществления соглашения. Правительство представлял министр иностранных дел Абдулайе Диоп, который сообщил о шагах, предпринятых для продвижения мирного процесса, в том числе о заседаниях национального комитета по координации осуществления мирного соглашения и мерах, принимаемых в целях создания временных органов власти. КСА Аза-вада и «Платформа» выразили разочарование в связи с медленными темпами осуществления мирного соглашения и распространили документ о положении дел с его осуществлением, в котором отметили недостатки в действиях правительства. Кроме того, подписавшие соглашение вооруженные группы высказали сомнения относительно целесообразности своего дальнейшего участия в процессе расквартирования с учетом недостаточного прогресса, достигнутого в осуществлении политических и институциональных реформ. Они призвали к сбалансированному осуществлению различных положений мирного соглашения.

4. По итогам совещания правительство предприняло дальнейшие шаги в целях ускоренного осуществления институциональных реформ, предусмотренных в соглашении. 19 января правительство назначило губернаторов для области Менака (ранее входившей в область Гао) и области Таудени (ранее входившей в область Томбукту), которые были созданы на основе законов, принятых в марте 2012 года, но остававшихся невыполненными. КСА, «Платформа» и традиционные органы власти этих двух областей приветствовали выдвижение данных кандидатур. Однако для обеспечения эффективного функционирования этих двух областей по-прежнему требуется назначение местных властей. 24 февраля Совет министров одобрил проект закона о пересмотре Кодекса местных органов самоуправления 2012 года и принял постановление о порядке создания временных органов власти, которое должно быть ратифицировано Национальным собранием.

5. 25 января на встрече под эгидой Высокого представителя Африканского союза по Мали и Сахелю КСА и «Платформа» достигли соглашения по вопросу о представительстве в Комитете по осуществлению соглашения, который оставался предметом спора с момента подписания мирного соглашения. Они договорились предоставить Коалиции народа Азавада и Координационному совету движений и патриотических фронтов сопротивления II по одному дополнительному месту в составе Комитета и по одному месту в одном из подкомитетов, по их выбору, под эгидой КСА.

6. В период с 19 по 26 февраля правительство, КСА и «Платформа» провели совещание в Бамако, с тем чтобы ускорить осуществление мирного соглашения. После завершения трехсторонних консультаций президент Ибрагим Буба-кар Кейта провел 27 февраля совещание с участием КСА и «Платформы». В совместном заявлении по итогам этого совещания стороны, подписавшие соглашение, объявили о достижении согласия относительно графика его осуществления на март и апрель, уделив при этом особое внимания созданию временных органов власти на севере страны и достижению прогресса в обеспечении безопасной обстановки, расквартирования и оперативного выполнения положений соглашения, касающихся подготовки к выборам. Они заявили также о своей приверженности проведению в Кидале 27-30 марта давно запланированного трехстороннего совещания по вопросам примирения.

7. С 9 по 10 марта Комитет по осуществлению соглашения провел свое седьмое совещание в Бамако. Он приветствовал совместное заявление и вышеупомянутое запланированное совещание по вопросам примирения. Что касается совещания, то Комитет призвал стороны обеспечить успешное проведение совещания и добиться прогресса в достижении национального примирения, как это предусмотрено в мирном соглашении. Вместе с тем он указал на отсутствие прогресса в выполнении ряда рекомендаций, вынесенных на предыдущем совещании по осуществлению соглашения, например, рекомендаций относительно создания временных органов власти на севере страны и обеспечения совместного патрулирования в рамках Координационно-оперативного механизма, а также настоятельно призвал малийские стороны удвоить свои усилия для до стижения результатов к моменту проведения следующего заседания, которое должно состояться в апреле. Предстоящее создание временных органов власти по-прежнему представляет собой вопрос, вызывающий разногласия между правительством и подписавшими соглашение вооруженными группами, причем последние настаивают на том, что они не будут участвовать в процессе расквартирования, если правительство не создаст таких органов власти. Что касается развития, то Комитет утвердил окончательный доклад совместной миссии по проведению оценки на севере страны, который послужит основой для разработки стратегии развития северной части страны, подготавливаемой в настоящее время правительством. Он одобрил также достигнутое соглашение о представительстве в Комитете, о котором говорится в пункте 5 выше.

8. Кроме того, КСА и «Платформа» продолжали решать неурегулированные вопросы вне формальных механизмов, предусмотренных мирным соглашением, и в рамках двусторонних соглашений. 2 февраля около 250 вооруженных бойцов Группы самообороны туарегов племени имгад и их союзников, входящей в коалицию «Платформы», вошли в Кидаль, являвшийся оплотом КСА, с использованием большого числа автотранспортных средств. Генеральный секретарь этой группы Фахад Аг аль-Махмуд утверждал, что она действовала в соответствии с договоренностями, достигнутыми с КСА в Анефис и-н-Даране в октябре 2015 года. КСА оспаривал это утверждение, ссылаясь на отсутствие предварительного уведомления со стороны группы о ее передвижениях. Мой Специальный представитель использовал свои добрые услуги для установления каналов связи между правительством, КСА, «Платформой» и группой международных посредников в целях разрядки напряженности. 6 февраля КСА и «Платформа» опубликовали заявление с изложением договоренности о том, что «Платформа» сократит свое военное присутствие в Кидале и ее элементы будут включены в административную структуру этого города. 7 февраля «Платформа» учредила региональное бюро в Кидале.

9. При поддержке МИНУСМА был достигнут также прогресс в идентификации и регистрации 33 законодательных документов, как это требуется в соответствии с мирным соглашением. 9 февраля комитет, учрежденный Министерством территориального управления в ноябре 2015 года для пересмотра законодательства о выборах и Хартии политических партий, представил доклад, в котором, в частности, рекомендуется создать единый орган по управлению выборами и ввести прямое всеобщее избирательное право для выборов территориальных советников. Подкомитет по вопросам институциональных и политических реформ, как ожидается, проведет обзор проекта закона о выборах до его представления на рассмотрение Национального собрания в апреле.

10. В ходе проведения дополнительных парламентских выборов в Ансонго (область Гао) 10 и 31 января проявились проблемы в областях безопасности и политики, которые необходимо будет решить в связи с проведением будущих выборов на севере страны. Голосование проходило во всех шести муниципалитетах, за исключением Талатайе. До начала голосования КСА направил письмо префекту Ансонго, в котором он решительно заявил о своем несогласии с проведением выборов по причине отсутствия консультаций. 9 января малийские вооруженные силы, сопровождавшие заместителя префекта и перевозившие избирательные материалы в Талатайе, были встречены протестующими местными жителями, что побудило правительство отменить проведение выборов в этом муниципалитете. 28 января КСА опубликовал пресс-релиз, в котором поддержал местное противодействие выборам в Талатайе, заявив, что в соответствии с мирным соглашением не должно проводиться каких-либо выборов до создания временных органов власти. Несмотря на то, что Миссия содействовала проведению диалога между правительством и КСА в целях предотвращения эскалации напряженности, выборы в Талатайе не были проведены.

11. 31 декабря Совет министров принял новое постановление по вопросу о Комиссии по установлению истины, восстановлению справедливости и примирению, в соответствии с которым число членов Комиссии возросло с 15 до 25 человек и были созданы региональные отделения, региональные консультативные советы и пять тематических подкомиссий. Увеличение числа членов Комиссии было произведено в ответ на заявления КСА и «Платформы» об их недостаточной представленности в Комиссии.

12. МИНУСМА продолжала оказывать поддержку Министерству национального примирения и Национальной федерации женских организаций, обеспечив подготовку 120 традиционных, религиозных и других лидеров общин в Гао, Мопти и Томбукту, с тем чтобы содействовать лучшему пониманию мирного соглашения. 18 декабря президент подписал указ, предусматривающий обеспечение 30-процентной квоты для назначения женщин в национальные учреждения и законодательные органы, после того, как в предыдущем отчетном периоде соответствующий законопроект был принят Национальным собранием. Несмотря на подписание этого указа и усилия Министерства по делам женщин, детей и семьи в целях содействия эффективному участию женщин и молодых людей в осуществлении соглашения, их участие в мирном процессе по-прежнему носит ограниченный характер.

Другие политические события

13. За время, прошедшее после представления моего предыдущего доклада (S/2015/1030), ввиду сохраняющихся проблем в области безопасности не отмечалось существенного роста числа государственных чиновников, находящихся в их местах службы на севере Мали, за исключением прибытия префекта в Тененку, область Мопти. Общая доля государственных чиновников уровня заместителя префекта, отсутствующих в своих местах службы, оставалась на уровне приблизительно 49 процентов. В Гао не отмечалось какого-либо увеличения числа заместителей префекта, находящихся в этой области (4 из 16 заместителей префекта). В Томбукту по-прежнему находилось 13 из 31 префекта, поскольку 7 заместителей префекта вышли в отставку, а другие заместители префекта покинули свои места службы по соображениям безопасности. В Мопти, несмотря на то, что все 8 префектов были на местах, из-за угрозы безопасности 20 из 55 заместителей префекта были вынуждены действовать из своих региональных отделений. Ни один государственный служащий не был развернут в Кидале. Некоторые общины на севере страны, в частности в Кидале, где традиционные судьи (кади) занимают особо видное место, заявили, что они отдают предпочтение традиционным механизмам правосудия.

14. 15 января президент произвел перестановки в кабинете министров, увеличив число министров с 31 до 32 человек, а число женщин в кабинете министров — с пяти до шести человек. Это третий раунд перестановок после назначения нынешнего премьер-министра Модибо Кейта в январе 2015 года.

15. В отчетном периоде международное сообщество уделяло большое внимание Мали и мирному процессу в этой стране. Представители Совета Безопасности посетили Мали, включая Мопти и Томбукту, в период с 4 по 7 марта. 12 февраля в ходе своего визита в эту страну президент Германии объявил о направлении в МИНУСМА военнослужащих численностью до 650 человек. 19 февраля, также в ходе посещения Мали, премьер-министр Франции заявил о неизменной поддержке мирного процесса и выразил готовность своей страны сохранить присутствие французских сил в поддержку продолжения ее контртеррористических усилий.

Региональное сотрудничество по Сахелю

16. После смертоносных террористических нападений в столицах Мали и Буркины-Фасо, произошедших 20 ноября и 15 января, соответственно, главы государств Группы пяти по Сахелю провели 31 января совещание в кулуарах состоявшейся в Аддис-Абебе двадцать шестой очередной сессии Ассамблеи Африканского союза в целях обсуждения совместных усилий по устранению общих угроз в области безопасности, таких как терроризм, организованная преступность, торговля наркотиками, радикализация и насильственный экстремизм. 4 марта в ходе совещания в Нджамене министры обороны стран — членов Группы пяти по Сахелю обсудили вопрос о создании механизмов на основе вооруженных сил, служб безопасности и разведки для устранения угрозы терроризма. Был также рассмотрен вопрос о создании специализированных сил быстрого реагирования.

III. Основные события в области безопасности

17. Несмотря на то, что были предприняты некоторые шаги в целях осуществления ключевых положений мирного соглашения по вопросам обороны и безопасности, включая начало строительных работ в трех местах расквартирования, обстановка в плане безопасности не улучшилась, даже несмотря на отсутствие боевых действий между сторонами, подписавшими соглашение. Ма-лийские силы обороны и безопасности, французские силы и МИНУСМА по -прежнему оставались основными объектами нападений экстремистских и террористических групп. Несмотря на заключение ряда соглашений между общинами, о которых сообщалось в моем предыдущем докладе, сохранялась давняя напряженность, особенно в Менаке. Силы МИНУСМА продолжали сталкиваться с трудностями в плане получения достаточных ресурсов для выполнения возложенных на них задач в связи с тем, что им было необходимо обеспечивать сопровождение автоколонн и защиту мест расквартирования в свете сложившейся ситуации в области безопасности.

Асимметричные и экстремистские нападения

18. Экстремистские и террористические группы по -прежнему стремились подорвать мирный процесс, все в большей мере выбирая объектами для своих нападений его сторонников, включая подписавших соглашение сторон, гражданских лиц, гражданских служащих и сотрудников международных организаций в центральных и северных районах страны. Отмечалось усиление угроз и кампаний по запугиванию в отношении гражданского населения со стороны Фронта освобождения Масины и «Ансар-ад-Дин» в Мопти, а также организации «Аль-Каида» в странах исламского Магриба в Томбукту, и это сопровождалось, в частности, ростом числа целенаправленных нападений. Например, 17 декабря напротив здания местной радиостанции в Томбукту вооруженные люди обстреляли и убили трех гражданских лиц - журналиста, студента и местного подрядчика МИНУСМА. 24 января сотрудник Национальной гвардии предотвратил нападение двух вооруженных лиц на резиденцию вновь прибывшего прокурора в Гао. Согласно сообщениям, в области Мопти произошло три случая обезглавливания предполагаемых осведомителей, работавших на ма-лийские вооруженные силы.

19. Использующие насильственные методы экстремистские и террористические группы действовали в северной и центральной частях страны, а также пересекали границы. Фронт освобождения Масины продолжал угрожать Мопти, организация «Аль-Каида» в странах исламского Магриба сохранила свои позиции в Томбукту, а «Ансар-ад-Дин» по-прежнему действовала в Кидале. Имелись признаки расширения сотрудничества между экстремистскими и террористическими группами в Мали и по всему Сахелю. 15 января произошло нападение в Уагадугу, в ходе которого вооруженные лица напали на отель таким же образом, как и в случае совершенного 20 ноября нападения на другой отель в Бамако, и, согласно сообщениям, это нападение было осуществлено тремя малийцами. Похищение иностранного гражданина в Томбукту 7 января и похищения двух других иностранцев в Буркина-Фасо 15 января, ответственность за которые взяла на себя организация «Аль-Каида» в странах исламского Магри-ба, свидетельствуют о потенциальном росте числа целенаправленных нападений на иностранцев в полосе, проходящей по всей центральной и северной части Мали, Буркины-Фасо и Нигера.

20. За отчетный период МИНУСМА зарегистрировала 20 экстремистских и террористических нападений на Миссию с использованием насильственных методов, по сравнению с 25 такими нападениями за предыдущий отчетный период. В результате этих враждебных актов погибли семь миротворцев, один гражданский сотрудник и два гражданских подрядчика, по сравнению с гибелью двух миротворцев, одного гражданского сотрудника и одного гражданского подрядчика за предыдущий отчетный период. Нападения становились все более изощренными и производились с использованием ракет и минометных мин, придорожных взрывных устройств и террористов-смертников, управляющих автомобилями с самодельными взрывными устройствами. Одно из самых смертоносных нападений произошло 12 февраля, когда неустановленные лица совершили комплексное нападение на лагерь в Кидале. Это нападение началось с минометного обстрела северной части лагеря, и в то же время смертник на автомобиле с самодельным взрывным устройством прорвался через южные ворота, в результате чего были убиты 7 миротворцев и еще 53 человека получили ранения. Согласно сообщениям, ответственность за это нападение взяли на себя сразу две организации — «Аль-Мурабитун» и «Ансар-ад-Дин». За отчетный период произошло также 19 нападений на малийские вооруженные силы и два нападения на французские силы, в результате которых погибло 17 малийских военнослужащих.

21. Малийские силы обороны и безопасности, французские силы и МИНУСМА, действуя в пределах своих соответствующих возможностей и мандатов, продолжали оказывать поддержку в обеспечении безопасной обстановки в северной части Мали. В рамках отдельных командных структур МИНУСМА проводила совместное патрулирование с малийскими вооруженными силами, а также продолжала координировать свои усилия с французскими силами.

22. Малийские вооруженные силы провели три контртеррористические операции в областях Мопти и Сегу, в результате которых было арестовано по меньшей мере 13 лиц, подозреваемых в совершении террористических актов, большинство из которых принадлежало к общине фулани. В период с 13 декабря по 16 января вооруженные силы Буркина-Фасо и Мали проводили совместные трансграничные контртеррористические операции. 29 февраля французские и малийские силы приступили к осуществлению одномесячной контртеррористической операции в области Томбукту. С учетом роста преступности в этой области начиная с конца декабря малийские вооруженные силы создали в Томбукту контрольно -пропускные пункты, а КСА и «Платформа» обсуждают с малийскими вооруженными силами вопрос о возможном совместном патрулировании окрестностей этого города.

23. За отчетный период Национальное движение за освобождение Азавада (НДОА), входящее в КСА, все чаще становилось мишенью экстремистских и террористических групп. 24 декабря силы «Ансар-ад-Дин» напали на контролируемый НДОА населенный пункт Талхандак, расположенный в области Ки-даль возле алжирской границы, в результате чего погибли по меньшей мере 11 комбатантов НДОА. Еще четыре комбатанта, включая Баллу Аг-Шерифа — младшего брата Генерального секретаря НДОА Билала Аг -Шерифа, были убиты в результате нападения из засады на автоколонну, прибывшую в ответ на это нападение. НДОА обвинило Высший совет за единство Азавада, комбатан-ты которого ранее выступали на стороне «Ансар-ад-Дин», в том, что он не поддерживает усилия по борьбе с террористами.

24. МИНУСМА продолжала оказывать помощь в укреплении потенциала ма-лийским силам обороны и безопасности. Ее полицейские сотрудники продолжали оказывать техническую помощь специализированному подразделению национальной полиции и жандармерии в расследовании нападения, совершенного 20 ноября. Совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций и Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности МИНУСМА оказывала поддержку малийским властям в обеспечении функционирования специализированной судебной группы по борьбе с терроризмом и транснациональной организованной преступностью. 31 декабря малийскими властями были приняты три указа о назначении на ключевые должности мировых судей по всей территории Мали, включая назначение двух заместителей прокуроров в целях укрепления потенциала этой группы. Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, обеспечила учебную подготовку более 40 офицеров малий-ских сил обороны и безопасности по вопросам обезвреживания боеприпасов, сокращения угрозы, связанной с применением самодельных взрывных устройств, и управления запасами оружия и боеприпасов.

Контроль за прекращением огня

25. По состоянию на 18 марта были развернуты все 40 военных наблюдателей МИНУСМА, 32 из которых были развернуты на севере страны, где они провели 212 мероприятий в целях патрулирования и установили контакты с военным руководством подписавших соглашение вооруженных групп в целях осуществления контроля за соблюдением местных договоренностей о прекращении огня между КСА и «Платформой». Они провели также четыре совместных расследования возможных нарушений режима прекращения огня с участием смешанных групп по наблюдению и контролю, но не выявили каких-либо нарушений. На состоявшемся 18-19 февраля заседании Технической комиссии по вопросам безопасности было проведено обсуждение доклада смешанных групп о предполагаемом нарушении режима прекращения огня, совершенном малийскими вооруженными силами 15 января в Зинзине, область Томбукту; Комиссия пришла к выводу о том, что это утверждение является необоснованным.

Осуществление мирного соглашения: меры по обеспечению обороны и безопасности

26. За отчетный период был достигнут прогресс в осуществлении некоторых мер по обеспечению обороны и безопасности в рамках мирного соглашения. 29 декабря с использованием средств из Фонда миростроительства в Ликрака-ре (область Томбукту) и Фафе (область Гао) началось строительство двух объектов расквартирования, и благодаря этому было обеспечено трудоустройство местных молодых людей. 26 января, после обезвреживания потенциальных взрывчатых веществ под руководством Службы Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, началось строительство объекта И-н-Эггар (область Гао). Техническая комиссия по вопросам безопасности провела техническую оценку 18 из 24 мест расквартирования, предложенных КСА и «Платформой», и утвердила 17 из них. На своем заседании, состоявшемся 18 и 19 февраля, Комиссия одобрила начало строительных работ для пяти остающихся мест (четыре из которых были предложены КСА и одно — «Платформой»). Правительство сообщило также, что оно осуществляет программу по обеспечению пайками 14 400 комбатантов и осуществлению поставок топлива на предварительном этапе расквартирования; в феврале оно предоставило взнос натурой для снабжения комбатантов КСА и «Платформы». КСА и «Платформе» было предложено представить списки ком-батантов и перечень их вооружений, что является предварительным условием для начала процесса расквартирования.

27. На момент подготовки настоящего доклада все еще не приступил к работе Координационно-оперативный механизм, отвечающий за создание смешанных групп патрулирования и обеспечение защиты мест расквартирования. На своем заседании, состоявшемся 18 и 19 февраля, Техническая комиссия по вопросам безопасности просила КСА и «Платформу» представить список участников первой группы смешанного патрулирования, которая будет действовать в области Гао. Правительство объявило, что оно закупило 32 автотранспортных средства для групп патрулирования. Кроме того, правительство согласилось предоставить пособие на питание и средства для покрытия оперативных расходов представителей КСА и «Платформы», участвующих в работе Механизма, а МИНУСМА предоставила финансовые средства для закупки некоторых предметов конторского оборудования и мебели, необходимых для обеспечения функционирования этого механизма. Силы МИНУСМА обеспечивали охрану персонала Организации Объединенных Наций на строящихся объектах расквартирования.

28. 31 декабря президент подписал указы об учреждении национальной комиссии по разоружению, демобилизации и реинтеграции и национальной комиссии по интеграции. МИНУСМА поддержала усилия правительства в целях ускоренного назначения членов этих двух комиссий и завершения работы по пересмотру законодательства, регулирующего деятельность Национального совета по реформе сектора безопасности, которая имеет исключительно важное значение для продвижения вперед процесса расквартирования. МИНУСМА, в сотрудничестве со Всемирным банком, продолжала оказывать поддержку малийским властям в подготовке национального программного документа по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции. Правительство продолжило усилия по укреплению демократического надзора за сектором безопасности, и в этой связи 8 и 9 марта оно провело семинар при поддержке МИНУСМА для обсуждения надзорной роли Национального собрания, а также разработки трехгодичного стратегического плана на 2016-2019 годы и плана действий на 2016 год в поддержку Собрания. Миссия оказывала также поддержку малийским властям в осуществлении закона о военном планировании, разработке политики в областях обороны и безопасности и проведении пересмотра национальной стратегии пограничного контроля.

Защита гражданских лиц

29. Самую серьезную угрозу для гражданских лиц представлял собой вооруженный бандитизм, причем 45 процентов от общего числа инцидентов произошли в Томбукту и по 25 процентов в Гао и Мопти. Как указывалось выше, число случаев угрозы и запугивания со стороны экстремистских и террористических групп, направленных против гражданского населения, включая гражданских служащих и осведомителей Малийских вооруженных сил, возросло в центральных и северных районах страны. Тем не менее полицейские сотрудники МИНУСМА провели совместно с Малийской полицией 2479 патрульных рейдов в городских районах. Кроме того, силы МИНУСМА занимали активную подчеркивающую ее присутствие позицию, проявившуюся в увеличении частотности дальнего патрулирования вблизи от Ансонго (область Гао), Гао, Кидали и Менаки и использовании ее авиационных средств и беспилотных летательных аппаратов для наблюдения за отдаленными районами и сдерживания насилия. В области Томбукту МИНУСМА проводила в среднем четыре разведывательных полета в неделю, совершая облет Бера, Гундама и Гурма -Раруса для наблюдения за передвижением вооруженных групп и обеспечения спокойствия в рядах населения. 10 марта Миссия приступила к проведению в областях Мопти и Томбукту 10-дневной комбинированной воздушно-наземной операции по защите гражданских лиц и предотвращению браконьерской охоты экстремистских и террористических групп на слонов.

30. Продолжался межобщинный конфликт в областях Менака и Томбукту. В области Менака с 16 февраля были зарегистрированы серии столкновений между общинами дауссак и ибогалетан и между общинами дауссак и фулани, в результате которых было убито более 20 человек и которые привели к перемещению примерно 2280 человек. 20 февраля члены общины дауссак напали на лагерь общины ибогалетан в окрестностях Инекара, в 45 км к западу от Мена-ки, при этом, согласно сообщениям, шесть членов этой общины были убиты и еще двое были похищены. 22 февраля Малийские вооруженные силы прибыли в Инекар с целью деэскалации напряженности и обеспечения доступа гуманитарных организаций для оказания помощи населению. Совещания по примирению на местах в Инекаре были отменены в связи с возобновлением вооруженных столкновений между общинами дауссак и ибогалетан, а также между общинами дауссак и фулани в период с 25 по 29 февраля. 29 февраля КСА и «Платформа» создали совместную комиссию для ослабления межобщинной напряженности в вышеупомянутой области. В обстановке, характеризующейся распространением оружия, незаконным оборотом наркотиков и присутствием вооруженных групп, а также экстремистских и террористических групп, связанных с различными общинами, опасность эскалации этих межобщинных конфликтов оставалась высокой. По сообщениям, 20 января неустановленное число членов общины дауссак прибыли в Нигер и напали на лагерь фулани в 18 км к северу от Банабангу и на населенный пункт в 32 км к югу от границы с Мали, в результате чего, по неподтвержденным данным, семь человек были убиты и трое ранены. С учетом содержавшихся в моем предыдущем докладе сообщений об ожесточенных столкновениях между членами двух общин туарегов — дауссак и имгад — в районе Менаки 9 марта лидеры обеих общин опубликовали в Бамако совместное заявление, в котором они объявили о достижении ими соглашения о прекращении боевых действий.

IV. Права человека

31. В подотчетный период серьезную озабоченность вызывало положение в области прав человека. МИНУСМА документально зарегистрировала случаи нарушения и ущемления прав человека, совершенных Малийскими силами обороны и безопасности, КСА, «Платформой», другими вооруженными группами, использующими насильственные методы экстремистскими и террористическими группами и международными силами. Сообщалось о 34 случаях нарушения и ущемления прав человека, главным образом в областях Кидаль, Мопти и Томбукту, жертвами которых стали, по меньшей мере, 53 человека, по сравнению с 25 случаями и 157 пострадавшими, указанными в моем предыдущем докладе. В 17 из этих случаев имели место убийства, суммарные казни и насильственные исчезновения, в 12 случаях — жестокое обращение, в 2 случаях — угрозы убийства и в 1 случае — незаконное задержание.

32. По со стоянию на 18 марта МИНУСМА выявила 265 случаев задержания в связи с конфликтом и террористическими действиями, в том числе связанных с недавним арестом 4 мальчиков и 72 взрослых, доставленных в государственные центры содержания под стражей по всей стране. Из их числа 124 человека были арестованы после подписания мирного соглашения в июне 2015 года в связи с их предполагаемым участием в деятельности, связанной с терроризмом. В феврале КСА освободил шесть служащих Малийских сил обороны и безопасности, а правительство освободило девять человек, в том числе одного мальчика и четырех мужчин, связанных с КСА. КСА продолжала удерживать под стражей шесть комбатантов «Платформы», в то время как «Платформа» продолжала удерживать одного комбатанта КСА. В контексте операций по борьбе с терроризмом, о которых говорилось выше, МИНУСМА документально подтвердила, что 6 из 13 арестованных подвергаются жестокому обращению со стороны Малийских вооруженных сил.

33. Прогресс в борьбе с безнаказанностью по-прежнему происходил медленно. Основные препятствия на пути уголовного преследования включали отсутствие материально-технических ресурсов у мировых судей, отсутствие безопасности, удерживающее судебные органы от эффективного проведения расследований, особенно на севере страны, и безусловное освобождение некоторых заключенных. В качестве позитивного шага апелляционный суд Бамако 22 декабря издал распоряжение о передаче генерала Амду Айя Саного и всех других подозреваемых и предполагаемых сообщников в суд для судебного разбирательства. Дата судебного разбирательства пока не назначена.

34. 12 февраля по ходатайству МИНУСМА КСА подписал заявление о взятии обязательства соблюдать международные стандарты и международный запрет на вербовку и использование детей в вооруженных силах и вооруженных группах.

35. Никаких новых сообщений о случаях сексуального насилия в условиях конфликта МИНУСМА не получала. Мониторингу и информированию о новых случаях могли воспрепятствовать продолжавшиеся угрозы для безопасности в сочетании с социально-культурными запретами и страхом перед репрессиями. Малийские судебные органы провели расследование совершенных в 2012 году случаев связанного с конфликтом сексуального насилия. В общей сложности следственным судьей в Бамако были заслушаны 19 женщин при поддержке со стороны целевого фонда МИНУСМА для защиты жертв и свидетелей сексуального насилия и их прав, который обеспечивает меры безопасности для жертв сексуального насилия в условиях конфликта. 26 января 45 парламентариев и представителей гражданского общества выступили в Национальном собрании в поддержку принятия закона об активизации усилий по борьбе с ген-дерным насилием, включая сексуальное насилие в условиях конфликта.

36. 22 декабря Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека распространило подготовленные совместно с МИНУСМА доклады о нападении, совершенном в Кидале в мае 2014 года, и об основных выводах, связанных с нападением на Тин -Хама, область Гао, в мае 2015 года. Задокументированные нарушения и ущемления прав человека в ходе этих нападений могут быть приравнены к военным преступлениям. В докладах, содержавших призыв к судебному преследованию лиц, виновных в совершении этих преступлений, МИНУСМА и Управление подчеркнули необходимость того, чтобы стороны выполняли свои обязательства по международному праву прав человека и гуманитарному праву и принимали меры для усиления защиты гражданских лиц. В отчетный период, несмотря на постоянную пропагандистскую деятельность Миссии, уголовных дел об этих нарушениях и ущемлениях прав человека малийские судебные власти не возбуждали.

V. Гуманитарная ситуация

37. Несмотря на общую тенденцию к возобновлению работы школ в северных районах страны, в областях Гао, Кидаль и Томбукту оставались закрытыми 12 процентов дошкольных, начальных и средних школ и 380 000 детей в возрасте от 7 до 15 лет в северных районах не посещали школу. В Кидале 3811 детей обучались в 21 открытой школе, где работали 76 учителей-добровольцев и 8 оплачиваемых преподавателей (из 370, требовавшихся для 62 школ в Кидале). Ухудшение ситуации в области безопасности в некоторых районах области Мопти привело к закрытию 8 процентов школ, увеличив их число с 84 до 117. В области Сегу из-за ухудшения ситуации в области безопасности временно закрылись 20 начальных и средних школ. Всемирная продовольственная программа (ВПП) обеспечила школьным питанием в начальных школах в Гао, Каесе, Куликоро, Мопти и Томбукту 155 094 ребенка, половину из которых составляли девочки. В феврале ВПП возобновила оказание помощи в виде обеспечения школьным питанием учащихся 11 начальных школ в Кидале. Детский фонд Организации Объединенных Наций предоставил школьные материалы и обеспечил подготовку преподавателей для 16 школ и 44 центров ускоренного обучения в Кидале.

38. В северной части Мали сохранялись проблемы с доступом к основным услугам. Число функционирующих учреждений здравоохранения оставалось ограниченным и составляло в Кидале лишь 10 из 26 открытых. В областях Гао, Мопти и Томбукту Всемирная организация здравоохранения восстановила 186 из 203 медицинских учреждений. Отсутствие инвестиций в государственную инфраструктуру, в частности в строительство колодцев и обеспечение генераторами, продолжало ограничивать доступ к воде и электричеству. Отсутствие продовольственной безопасности затрагивало 2,5 миллиона из 17 миллионов человек, из которых 315 000 человек, как ожидается, столкнутся с серьезной нехваткой продовольствия во время предстоящего «голодного сезона». В этих условиях ВПП ежемесячно оказывала продовольственную помощь более 350 000 человек в северных районах страны, а Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций предоставила сельскохозяйственный и пастбищный инвентарь и комплекты материалов более чем 26 000 домашних хозяйств.

39. По состоянию на 18 марта насчитывалось около 52 000 внутренне перемещенных лиц в Мали и 143 300 малийских беженцев в Буркина-Фасо, Мавритании и Нигере. Наибольшее число внутренне перемещенных лиц по -прежнему приходилось на области Гао и Томбукту. В общей сложности 23 процента малийских беженцев, проживающих в соседних странах, были выходцами из района Минака. 1 января Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев открыло свое отделение в Минаке. 17 января Управление по координации гуманитарных вопросов назначило национального сотрудника по связям в Кидале для содействия координации гуманитарной деятельности в этой области. 29 января вновь начала функционировать взлетно-посадочная полоса в Кидале.

40. Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, продолжала информировать затронутые конфликтом общины в центральных и северных районах Мали о взрывоопасных предметах, охватив около 13 700 человек, и уничтожила 32 единицы взрывоопасных пережитков войны и 37 боеприпасов для стрелкового оружия.

VI. Экономическое развитие, сохранение культурного наследия и окружающей среды

41. Достигнутый правительством прогресс в деле реализации мирных дивидендов и восстановления основного обслуживания в северных районах был незначительным. Еще не завершена разработка государственной стратегии развития северных районов, и в том числе еще не подготовлен национальный план реагирования на чрезвычайные ситуации. Осуществлению правительственных инициатив в области развития препятствуют сохранение нестабильности, отсутствие базовой инфраструктуры и ограниченность масштабов перераспределения государственных служащих в северные районы страны.

42. В порядке поддержки правительства МИНУСМА осуществляла проекты с быстрой отдачей в таких сферах, как восстановление и оснащение правительственных учреждений в северных районах. Кроме того, для непосредственного оказания крайне необходимых основных услуг населению в северной части страны она также прибегала к использованию, среди прочих ресурсов, проектов с быстрой отдачей и Целевого фонда в поддержку мира и безопасности в Мали. Миссия способствовала также расширению доступа к питьевой воде в сельских районах в областях Гао, Кидаль, Мопти и Томбукту; распространяла комплекты оборудования для преобразования солнечной энергии в целях повышения физической безопасности и улучшения условий жизни в Кидале; и обеспечивала учебными материалами и оборудованием школы в Томбукту.

43. В дополнение к усилиям гуманитарных организаций, о которых говорилось выше, учреждения, фонды и программы Организации Объединенных Наций внесли существенный вклад в преодоление отставания в сфере оказания услуг в северных районах, несмотря на ограниченный доступ вследствие сохраняющегося отсутствия безопасности. В отчетный период Фонд мирострои-тельства достиг объемов выделения средств на уровне около 75 процентов от общего объема ассигнований в размере 10,9 млн. долл. США на 2015/16 год. Финансирование из Фонда позволило возобновить деятельность в сфере образования за счет открытия 150 учебных центров для 4500 детей при участии 105 преподавателей. За счет Фонда финансировались также приносящие доход виды деятельности, которой занимались около 300 женщин и представителей молодежи, а также оказывалась поддержка межобщинному диалогу в областях Гао и Томбукту.

44. МИНУСМА и Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры выступили с рядом инициатив, связанных с культурным наследием. 4 февраля в ознаменование реконструкции 14 из 16 отнесенных к всемирному наследию мавзолеев в Томбукту, разрушенных во время конфликта, местные общины провели церемонию посвящения, состоявшуюся в последний раз в XI веке.

45. МИНУСМА продолжала принимать меры по смягчению своего воздействия на окружающую среду в Мали. 1 января МИНУСМА одобрила новые меры по утилизации отходов для обеспечения соблюдения требований, касающихся сортировки отходов, их рециркуляции и сокращения их объема, в соответствии с директивными положениями в отношении охраны окружающей среды Департамента полевой поддержки и Департамента операций по поддержанию мира для полевых миссий Организации Объединенных Наций.

VII. Развертывание и обеспечение потенциала Миссии

Военный компонент

46. По состоянию на 18 марта численность военного компонента МИНУСМА составляла 1 0 698 военнослужащих при утвержденной численности 11 240 человек, или 95 процентов от утвержденной численности военного персонала. Женщины составляли 1,7 процента личного состава сил. К числу основных нереализованных возможностей относилось формирование батальона боевого сопровождения, роты охранения сил, одного подразделения боевых вертолетов и одного подразделения средних военных вертолетов, включая тактический потенциал для ночных полетов. Кроме того, МИНУСМА по-прежнему была серьезно недообеспечена ресурсами в виде бронетранспортеров, причем для достижения первоначально запланированных уровней недоставало 91 единицы, а 43 других средства нуждались в замене, таким образом, нехватка таких автотранспортных средств составляла 134 из 324 единиц, по оценкам, требующихся силам. Кроме того, МИНУСМА по-прежнему ощущала потребность в дополнительном количестве штабных офицеров, обладающих достаточным опытом и знаниями для выполнения своих функций и обязанностей, в частности для анализа оперативных данных и изображений. По-прежнему вызывали обеспокоенность оперативные возможности некоторых пехотных подразделений в связи с нехваткой соответствующего стандартам Организации Объединенных Наций имущества, принадлежащего континген-там, и имущества, используемого на основе самообеспечения (потребности 11 контингентов обеспечены менее чем на 60 процентов). Поддержка двусторонних партнеров требуется также в таких областях, как техническое обслуживание бронетранспортеров, укрепление потенциала для проведения мелкомасштабных инженерных работ, материально-техническое обеспечение и учеба в целях повышения боеспособности контингентов для ведения асимметричных боевых действий.

Полицейский компонент

47. По состоянию на 1 8 марта численность полицейского компонента Миссии составляла 111 6 человек, или 78 процентов от утвержденной численности, составляющей 1440 человек, из которых 8 4 процента были сотрудниками полиции, работающими по индивидуальным контрактам (из них 11 процентов — женщины), и 76 процентов — сотрудниками сформированных полицейских подразделений (из них 5 процентов — женщины). В дополнение к подразделению полиции специального назначения ведется развертывание остающихся двух сформированных полицейских подразделений в Гао и Гундаме (область Томбукту). МИНУСМА по-прежнему испытывала потребность в использовании небольшого отряда береговой полиции и дополнительного специального полицейского персонала, в том числе судебно -медицинских экспертов, специалистов по вопросам усовершенствованных взрывных устройств, разведки, транснациональной организованной преступности, незаконного оборота наркотиков, стрелкового оружия и легких вооружений, группах по борьбе с терроризмом и руководителях проектов.

Гражданский персонал

48. По состоянию на 1 8 марта было развернуто 88 процентов всех гражданских сотрудников МИНУСМА, в том числе 8 6 процентов международных сотрудников; 88 процентов добровольцев Организации Объединенных Наций и 89 процентов национальных сотрудников. Женщины занимали 30 процентов должностей международных сотрудников, 3 2 процента должностей добровольцев Организации Объединенных Наций и 21 процент должностей национальных сотрудников. Гражданский персонал был развернут в Бамако (926), Гао (191), Кидале (88), Мопти (98), Тессалите (19) и Томбукту (138), а также в Абиджане (38).

Усилия по обеспечению поставок

49. Силы МИНУСМА продолжали обеспечивать безопасность основных маршрутов снабжения, совершив сопровождение 26 автоколонн с грузами материально-технического обеспечения при поддержке авиации, беспилотных летательных аппаратов и специальных сил. Эти усилия сыграли важную роль при строительстве лагерей МИНУСМА, восстановлении аэродрома в Кидале и обеспечении функционирования Миссии в областях. В то же время в Гао продолжали скапливаться контейнеры с инженерными материалами. Отсутствие батальона боевого сопровождения, необходимых бронетранспортеров и транспортных средств с противоминной защитой сужало возможности Миссии в плане сопровождения транспорта в сложных условиях и ограничило число автоколонн с грузами материально-технического обеспечения в северной части Мали, негативно сказавшись на доставке топлива и пайков и усилиях по строительству объектов. Кроме того, оно привело к увеличению расходов на снабжение персонала на местах, поскольку для переброски топлива и пайков в Агельхок, Кидаль и Тессалите в области Кидаль требовались регулярные воздушные перевозки. Сохраняющиеся потребности сил МИНУСМА в инвестировании значительных средств в меры по защите сил, в том числе в обеспечение сопровождения автоколонн и защиту мест расквартирования, серьезно подрывали возможности Миссии по выполнению возложенных на нее задач, несмотря на постоянное изменение их приоритетности.

50. В отчетный период не было построено никаких новых лагерей. Продолжалась реконструкция и восстановление разрушенной в результате нападения 12 февраля инфраструктуры в лагере в Кидале. В Бамако продолжалось строительство объекта оперативной базы МИНУСМА рядом с аэропортом, а для размещения штаб-квартиры Миссии были подобраны альтернативные помещения в городе. Перевод персонала МИНУСМА из гостиницы «Амитье» должен завершиться к середине мая.

VIII. Охрана и безопасности персонала Организации Объединенных Наций

51. Сотрудники Организации Объединенных Наций по-прежнему работали в условиях крайне нестабильной обстановки в плане безопасности, и в этой связи Миссия продолжала усилия по усилению мер безопасности на севере страны. В середине апреля должен достичь полного оперативного потенциала проект обеспечения безопасности лагеря в Кидале, предусматривающий установку систем обнаружения, в том числе удерживаемого на канатах шара, радиолокационной системы Допплера и более мощных биноклей. Системы наблюдения по-прежнему функционировали лишь частично после предварительной ликвидации ущерба, нанесенного в ходе нападения на лагерь 1 2 февраля и выражавшегося в пробоинах, нанесенных аэростату шрапнелью, и разрушении соответствующей наземной инфраструктуры, в том числе метеорологического оборудования. До сих пор не введена в строй наземная система оповещения об угрозе обстрела.

52. Кроме того, МИНУСМА предпринимала шаги по расширению профилактических мер. Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, провела подготовку персонала перед развертыванием и предоставила воинским контингентам оборудование для обращения с взрывоопасными боеприпасами, провела подготовку персонала пехотных батальонов по вопросам обнаружения взрывоопасных угроз и передала ему соответствующее снаряжение. Использование бронетранспортеров силами МИНУСМА и полиции при передвижении через зоны высокого риска привело к резкому сокращению числа жертв.

53. С учетом ухудшения обстановки в плане безопасности и повышения степени угрозы безопасности персонала Организации Объединенных Наций в период с 1 9 по 25 января был проведен совместный стратегический обзор сектора безопасности для выявления системных мер предупреждения угроз, смягчения их последствий и реагирования на них. В вынесенных рекомендациях подчеркивалась безотлагательная необходимость продвижения реформы в сфере безопасности и осуществления положений мирного соглашения, касающихся безопасности, в качестве одного из ключевых факторов обеспечения безопасности персонала Организации Объединенных Наций и подтверждалась острая потребность Миссии в таких ключевых средствах, как бронетранспортеры и более широкий потенциал для медицинской эвакуации. Вынесенные рекомендации принимаются во внимание в рамках стратегического обзора деятельности МИНУСМА, проведение которого будет завершено в мае. В соответствии с рекомендациями МИНУСМА вносит изменения в свои планы обеспечения безопасности, координационные механизмы и программу подготовки, а также подготавливает дополнительные тактические возможности для вмешательства и планы на случай чрезвычайных обстоятельств.

IX. Поведение и дисциплина

54. В отчетный период сообщений о сексуальной эксплуатации и надругательствах не поступало. По заявлению о сексуальном надругательстве, которое поступило в предыдущий отчетный период, соответствующее государство -член провело расследование в Мали и пришло к выводу о его необоснованности. МИНУСМА и ее партнеры оказали предполагаемой жертве медицинскую помощь. Миссия продолжала информировать население об ожидаемых стандартах поведения персонала Организации Объединенных Наций, сосредоточив внимание на обязательстве по осуществлению политики абсолютной нетерпимости к сексуальной эксплуатации и надругательствам в рамках Миссии. МИНУСМА провела работу с партнерами, включая религиозных лидеров, сотрудников правоохранительных органов и местных и международных неправительственных организаций, подчеркнув важность предотвращения сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств и предоставления информации о таких случаях.

X. Замечания

55. В прошедшем году Мали добилась значительных успехов, пройдя длинный и трудный путь, кульминацией которого стало подписание в 2015 году мирного соглашения и сближение подписавших соглашение вооруженных групп. Я с удовлетворением отмечаю, что подписавшие соглашение стороны воздерживаются от применения насилия и остаются приверженными урегулированию разногласий путем обсуждений. Я выражаю признательность всем малийским сторонам за конструктивное участие в работе Комитета по осуществлению соглашения и проявление политической воли для продвижения вперед мирного процесса в интересах населения этой страны. В частности, я приветствую усилия правительства по осуществлению политических и институциональных реформ и децентрализации, которые были приоритетным требованием подписавших соглашение вооруженных групп.

56. Вместе с тем я по-прежнему обеспокоен тем, что реальный прогресс в осуществлении мирного соглашения по-прежнему носит ограниченный характер. Министерское консультативное совещание высокого уровня, состоявшееся в Алжире 1 8 января, открыло перед группой международных посредников возможности довести до сведения сторон потребность в ускорении процесса осуществления. В ходе посещения Мали 4-7 марта Совет Безопасности также подчеркнул важность скорейшего осуществления соглашения и ключевую роль, которую должно играть правительство в решении политических проблем и проблем в области безопасности. В целях обеспечения того, чтобы малий-ский народ мог воспользоваться дивидендами мира, безопасности, прав человека и развития, которых он заслуживает, еще многое предстоит сделать для обеспечения ощутимого прогресса без дальнейших задержек. Стороны должны придерживаться положений статьи 50 соглашения, в которой они признали, что наиболее важным фактором обеспечения успеха соглашения является их искренность и добросовестность и их обязательство согласиться с содержанием соглашения и работать над реализацией всех его положений. Я настоятельно призываю все малийские стороны ускорить осуществление соглашения в полном объеме, особенно его положения в политической области и области безопасности, от которых зависит успешное осуществление всех остальных положений. Решающее значение для достижения прогресса в осуществлении этих положений будет иметь руководящая роль правительства.

57. Для сохранения позитивных результатов, достигнутых после консультаций в Алжире, необходимо обеспечить проведение инклюзивных и транспа-рентных консультаций со всеми заинтересованными сторонами. Я призываю подписавшие соглашение стороны вовлекать женщин и молодых людей в работу всех ключевых механизмов осуществления соглашения и привлечь их к участию в национальной конференции по примирению, запланированной на 2016 год. Отрадным событием является принятие правительством указа, предусматривающего 30-процентную квоту для назначения женщин на должности в национальных учреждениях и законодательных органах. Я также призываю КСА и «Платформу» продолжить конструктивные консультации в рамках переговоров в Анефис-и-н-Даре. Напряженность, создавшаяся в результате вторжения «Платформы» в Кидаль 2 февраля, подчеркнула необходимость обеспечения четкой увязки параллельных двусторонних соглашений с общими рамками мирного соглашения, с тем чтобы они способствовали достижению прогресса в его осуществлении и содействовали урегулированию межобщинных конфликтов.

58. Я приветствую усилия Технической комиссии по безопасности, направленные на установление мер безопасности, в частности начало строительства мест сбора и осуществление наблюдения и контроля за нарушениями режима прекращения огня через посредство смешанных групп по наблюдению и контролю. Комиссия остается важным механизмом, содействующим осуществлению основных положений соглашения в области обороны и безопасности. Я призываю все стороны оказывать всемерное содействие Комиссии в ее работе и ускорить создание Координационно-оперативного механизма и представить списки участников процесса смешанного патрулирования и сосредоточения в районах сбора. Что касается процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции, то я подчеркиваю, что правительству необходимо обеспечить защиту женщин и детей, пострадавших во время конфликта. В этой связи я призываю правительство назначить представителей Министерства по делам женщин, детей и семьи в состав национальных комиссий по разоружению, демобилизации и реинтеграции и по вопросам интеграции.

59. Несмотря на улучшение отношений между подписавшими соглашение сторонами, северные и центральные области Мали по-прежнему испытывают угрозу со стороны преступных формирований и использующих насильственные методы экстремистских и террористических групп, которые пользуются ограниченным присутствием правоохранительных органов. Расширение масштабов отсутствия безопасности и угроза для безопасности, создаваемая действиями сторон, не участвующих в мирном процессе, по-прежнему вызывают тревогу, свидетельством чему является совершенное 12 февраля нападение на лагерь МИНУСМА в Кидале, ответственность за которое взяли на себя группировки «Аль-Мурабитун» и «Ансар-ад-Дин». Я решительно осуждаю эти нападения, совершаемые использующими насильственные методы экстремистскими и террористическими группами против гражданского населения, вооруженных групп, подписавших соглашение сторон, малийских и французских сил и МИНУСМА, которые по-прежнему являются объектом для асимметричных и все более изощренных нападений. Я вновь заявляю, что нападения на миротворцев Организации Объединенных Наций представляют собой военные преступления по смыслу международного права, и я призываю привлечь к ответственности тех, кто их совершает. Я приношу также свои самые сердечные соболезнования семьям погибших и правительствам соответствующих стран, а также народу и правительству Мали, которые продолжают нести колоссальные потери.

60. Постоянные оперативные трудности, с которыми сталкиваются силы МИНУСМА, в сочетании с текущей обстановкой, характеризуемой отсутствием безопасности, незаконным оборотом наркотиков и терроризмом, будут по-прежнему создавать для Миссии серьезные проблемы в плане безопасности. Я призываю все страны, предоставляющие воинские и полицейские континген-ты, и двусторонних доноров продолжать их усилия по обеспечению того, чтобы все контингенты имели материальное оснащение и подготовку, отвечающие нормативам Организации Объединенных Наций. Я настоятельно призываю обеспечить скорейшее развертывание оставшейся части бронетранспортеров и имеющих приоритетное значение воинских и полицейский сил и средств, о которых говорится в настоящем докладе и в моем предыдущем докладе. Принимая во внимание возникшие трудности, Секретариат вступил в контакт со странами, предоставляющими воинские и полицейские контингенты, с целью определения практических шагов для выполнения требуемых нормативов. Я призываю государства-члены, которые в состоянии сделать это, оказать поддержку странам, предоставляющим войска.

61. Успешная стабилизация обстановки в Мали в конечном счете зависит от правительства, которому необходимо наращивать свои усилия, в том числе на основе до стижения прогресса в пере смотре выработанной в 2014 году стратегии реформы сектора безопасности в целях обеспечения участия КСА и «Платформы» и путем укрепления регионального сотрудничества в области безопасности. С учетом трансграничного характера проблем, подрывающих безопасность, я вновь отмечаю, что правительству необходимо расширить присутствие малийских вооруженных сил на севере страны и создать более благоприятные условия для осуществления всеобщего мирного процесса и для деятельности МИНУСМА. Я приветствую активное участие стран региона Западной Африки в оказании поддержки правительству в его усилиях по борьбе с воинствующим экстремизмом и в оказании поддержки МИНУСМА в ее усилиях по выполнению своего мандата в такой нестабильной обстановке в плане безопасности. Организация Объединенных Наций готова обеспечить поддержку региональных механизмов сотрудничества в области безопасности, в том числе планируемой выездной миссии Африканского союза по оценке в Мали в контексте предложений по созданию региональных сил реагирования. Я призываю страны субрегиона к наращиванию их взаимодействия в целях укрепления сотрудничества с правительством и МИНУСМА в вопросах, касающихся безопасности границ и обмена разведывательными данными, а также сотрудничества в рамках комплексной стратегии Организации Объединенных Наций по Сахелю. Кроме того, я высоко оцениваю усилия, предпринимаемые Группой пяти по Сахелю в поддержку этих начинаний.

62. Я обеспокоен ростом числа нарушений и ущемлений прав человека, зафиксированных в документах МИНУСМА, а также медленным прогрессом в деле борьбы с безнаказанностью. Долговременное урегулирование конфликта в Мали невозможно без возложения ответственности на виновных. Я призываю малийские власти оперативно провести уголовные процессы и привлечь к суду тех, кто совершил нарушения и ущемления прав человека. Я настоятельно призываю правительство соблюдать самые строгие нормы надлежащей правовой процедуры и выполнять свои международные обязательства в области прав человека при проведении своих операций по борьбе с терроризмом в центральных и северных областях Мали. Я приветствую достигнутый прогресс в работе Комиссии по установлению истины, правосудию и примирению. Я рекомендую малийским сторонам следить за тем, чтобы назначение дополнительных членов Комиссии не приводило к политизации деятельности Комиссии и не подрывало доверие населения к ее работе.

63. Восстановление основных видов обслуживания и налаживание приносящих доход видов деятельности в центральных и северных областях остается одним из важнейших условий для решения сохраняющихся гуманитарных проблем и проблемы безработицы среди молодежи и бывших комбатантов, которые являются уязвимыми объектами радикализации и вербовки со стороны субъектов, использующих насильственные методы. Я настоятельно рекомендую правительству продолжать его усилия, направленные на расширение сферы действия основных социальных служб в центральных и северных областях в целях обеспечения того, чтобы затронутые конфликтом общины могли воспользоваться долгожданными дивидендами мира. Я призываю также правительство добиваться прогресса в претворении в жизнь стратегии развития северных областей, представленной на международной конференции по вопросам экономического восстановления и развития Мали, которая состоялась 22 октября 2015 года в Париже, а также в деле создания фонда устойчивого развития, в который оно обещало внести 450 млн. евро в течение периода 2016-2018 годов.

64. В заключение я хотел бы заявить о своей полной поддержке усилий моего нового Специального представителя по Мали и главы МИНУСМА Махамата Салеха Аннадифа, который демонстрирует неутомимый динамизм, стремление вести плодотворную работу со всеми партнерами по мирному процессу и приверженность персоналу Организации Объединенных Наций, работающему в сложной обстановке. Я выражаю признательность членам международной посреднической группы за постоянно оказываемую ими поддержку малийским сторонам. Я выражаю особую признательность мужчинам и женщинам, входящим в состав МИНУСМА, и странам, предоставляющим воинские и полицейские контингенты, за их преданность делу и за их вклад в деятельность Миссии. Я выражаю также признательность Африканскому союзу, Экономическому сообществу западноафриканских государств, Европейскому союзу и двусторонним партнерам, учреждениям, фондам и программам Организации Объединенных Наций, неправительственным организациям и всем другим партнерам, многие из которых действуют в трудных условиях и сталкиваются с серьезными угрозами во враждебной обстановке, за их вклад в поддержку мира и стабильности в Мали.


Приложение

Численность военного и полицейского компонентов Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали по состоянию на 15 марта 2016 года

Страна

Военный компонент

Полицейский компонент

Штабные офицеры и личный состав подразделений

Полицейские, набранные на индивидуальной основе

Сформированные полицейские подразделения

Итого, полицейский компонент

Мужчины

Женщины

Итого

Мужчины

Женщины

Итого

Мужчины

Женщины

Итого

Мужчины

Женщины

Итого

Албания

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Алжир

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Аргентина

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Армения

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Австралия

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Австрия

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Бангладеш

1 466

 

1 466

 

 

 

140

 

140

140

 

140

Бельгия

7

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Бенин

259

 

259

29

1

30

140

 

140

169

1

170

Бутан

3

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Боливия (Многонацио-нальное Государство)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Босния и Герцеговина

2

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ботсвана

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Бразилия

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Бруней-Даруссалам

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Болгария

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Буркина-Фасо

1 692

29

1 721

21

2

23

 

 

 

21

2

23

Бурунди

 

 

 

13

 

13

 

 

 

13

 

13

Камбоджа

289

13

302

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Камерун

2

 

2

20

 

20

 

 

 

20

 

20

Канада

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Центральноафриканская Республика

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Чад

1 447

 

1 447

4

 

4

 

 

 

4

 

4

Чили

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Китай

387

15

402

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Колумбия

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Конго

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Кот-д'Ивуар

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Хорватия

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Кипр

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Чешская Республика

1

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Демократическая Республика Конго

 

 

 

5

1

6

 

 

 

5

1

6

Дания

18

1

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Джибути

 

 

 

1

 

1

 

 

 

1

 

1

Доминика

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Доминиканская Республика

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Эквадор

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Египет

68

 

68

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Сальвадор

88

4

92

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Эстония

1

1

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Эфиопия

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Фиджи

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Финляндия

4

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Франция

29

 

29

9

 

9

 

 

 

9

 

9

Габон

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Гамбия

4

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Германия

18

 

18

16

3

19

 

 

 

16

3

19

Гана

218

 

218

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Греция

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Гренада

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Гватемала

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Гвинея

848

6

854

3

 

3

 

 

 

3

 

3

Гвинея-Бисау

1

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Гондурас

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Венгрия

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Исландия

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Индия

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Индонезия

142

4

146

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ирландия

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Израиль

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Италия

2

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ямайка

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Япония

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Иордания

1

 

1

2

 

2

 

 

 

2

 

2

Казахстан

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Кения

3

4

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Кыргызстан

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Латвия

1

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Лесото

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Либерия

47

2

49

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ливия

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Литва

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Люксембург

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мадагаскар

 

 

 

2

 

2

 

 

 

2

 

2

Малави

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Малайзия

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мавритания

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Республика Молдова

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Монголия

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Черногория

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Марокко

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мозамбик

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Намибия

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Непал

146

4

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Нидерланды

461

30

491

18

5

23

 

 

 

18

5

23

Новая Зеландия

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Нигер

858

6

864

12

 

12

 

 

 

12

 

12

Нигерия

76

13

89

2

 

2

109

31

140

111

31

142

Норвегия

71

9

80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Пакистан

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Палау

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Папуа — Новая Гвинея

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Парагвай

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Перу

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Филиппины

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Польша

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Португалия

2

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Катар

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Республика Корея

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Румыния

1

 

1

2

 

2

 

 

 

2

 

2

Российская Федерация

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Руанда

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Самоа

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Сенегал

666

10

676

16

2

18

276

4

280

292

6

298

Сербия

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Сьерра-Леоне

7

1

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Сингапур

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Словакия

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Словения

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Южная Африка

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Испания

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Шри-Ланка

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Швеция

202

21

223

2

3

5

 

 

 

2

3

5

Швейцария

4

 

4

3

 

3

 

 

 

3

 

3

Таджикистан

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Таиланд

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Бывшая югославская Республика Македония

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Тимор-Лешти

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Того

920

15

935

3

 

3

134

6

140

137

6

143

Тунис

 

 

 

46

1

47

 

 

 

46

1

47

Турция

 

 

 

1

 

1

 

 

 

1

 

1

Уганда

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Украина

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии

1

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Объединенная Республика Танзания

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Соединенные Штаты Америки

10

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Уругвай

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вануату

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Йемен

7

 

7

9

 

9

 

 

 

9

 

9

Замбия

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Зимбабве

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Всего

10 496

188

10 684

239

18

257

799

41

840

1 038

59

1 097


Click to enlarge map


Bookshop Donate Radio Nizkor

Mali War
small logoThis document has been published on 09May16 by the Equipo Nizkor and Derechos Human Rights. In accordance with Title 17 U.S.C. Section 107, this material is distributed without profit to those who have expressed a prior interest in receiving the included information for research and educational purposes.