Información
Equipo Nizkor
        Tienda | Donaciones online
Derechos | Equipo Nizkor       

10feb16

English | Français | Русский


Carta de Irán en respuesta al comunicado final de la Cumbre del Consejo de Cooperación del Golfo celebrada en Riad el 10dic15


Naciones Unidas
Consejo de Seguridad

S/2016/131

Distr. general
10 de febrero de 2016
Español
Original: inglés

Carta de fecha 9 de febrero de 2016 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de la República Islámica del Irán ante las Naciones Unidas

Con referencia a la carta de fecha 10 de diciembre de 2015 dirigida a la Presidenta del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de la Arabia Saudita ante las Naciones Unidas (S/2015/954) y su anexo, a saber, el comunicado final de la Cumbre del Consejo de Cooperación del Golfo celebrada en Riad el 10 de diciembre de 2015, en el que se realizaron algunas afirmaciones infundadas e inaceptables contra la República Islámica del Irán, tengo el honor de señalar lo siguiente:

1. Las reuniones regionales tienen por objeto promover una comprensión mutua e impulsar la cooperación en esferas de interés recíproco en consonancia con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. Es lamentable que dicho comunicado final se aleje de esa noble aspiración. Las secciones del comunicado relativas al Irán no hacen más que repetir posturas sesgadas predeterminadas y acusaciones y provocaciones falsas contra el Irán, cuya moderación ha evitado que esta campaña concertada logre su objetivo de agravar la tensión y perturbar la paz en la región del golfo Pérsico. Consideramos también que se hace un uso indebido del procedimiento de las Naciones Unidas para distribuir ese tipo de información engañosa.

2. La política exterior del Irán da prioridad a la mejora de las relaciones con los países vecinos, el fortalecimiento de la paz y la estabilidad en la región y la promoción de una interacción constructiva en todo el mundo. Estamos decididos a contribuir activamente a la paz en la región frente a la creciente amenaza del terrorismo y el extremismo violento y a cooperar con nuestros vecinos y con la comunidad internacional para combatir estas amenazas regionales y mundiales comunes.

3. El Irán tiene un gran respeto por los principios de soberanía nacional y no injerencia en los asuntos internos de otros países y tiene, al mismo tiempo, la convicción de que deben respetarse las demandas legítimas de las personas.

4. La "seguridad para todos" ha sido el principal pilar de la estrategia de seguridad del Irán en el golfo Pérsico, cuyo objetivo es mantener la paz, la seguridad y la estabilidad en la región. Por consiguiente, el Irán reafirma su disposición a fortalecer la cooperación, en particular mediante la integración regional en beneficio de las naciones de la región.

5. En relación con la reivindicación unilateral de las islas iraníes de Abu Musa, Tunb Mayor y Tunb Menor por parte de los Emiratos Árabes Unidos, la República Islámica del Irán reitera su posición, constante y basada en principios, de que no reconoce la existencia de controversia alguna entre el Irán y los Emiratos Árabes Unidos, ya que las tres islas han formado y siguen formando parte inseparable del territorio iraní y, por tanto, se rechaza categóricamente toda reivindicación en sentido contrario. No obstante, y para mostrar su máximo respeto por el principio de buena vecindad, el Irán siempre ha expresado su disposición a conversar bilateralmente con los Emiratos Árabes Unidos con el fin de aclarar cualquier malentendido que pueda existir por parte de ese país con relación a la isla de Abu Musa. Dicho esto, desaconsejamos la participación de terceros en esta cuestión de carácter bilateral y consideramos que dicha participación sería muy poco constructiva o útil.

6. Por último, quisiera recalcar que "golfo Pérsico" es la única designación geográfica auténtica de la masa de agua comprendida entre el Irán y la Península Arábiga, y se ha utilizado desde los albores de la historia. Tal como atestigua la memoria institucional de todos los organismos cartográficos de renombre, esta zona marítima siempre se ha identificado como el "golfo Pérsico". En este contexto, la política de las Naciones Unidas de normalización de los nombres geográficos y su política y práctica de hacer hincapié en la utilización del nombre "golfo Pérsico" como única designación geográfica aplicable a esta masa de agua son dignas de mención y, por tanto, deben ser respetadas por todos.

Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta entre los miembros del Consejo de Seguridad y publicarla como documento del Consejo.

(Firmado) Gholamali Khoshroo
Embajador
Representante Permanente


Tienda Donaciones Radio Nizkor

Syria War
small logoThis document has been published on 17Feb16 by the Equipo Nizkor and Derechos Human Rights. In accordance with Title 17 U.S.C. Section 107, this material is distributed without profit to those who have expressed a prior interest in receiving the included information for research and educational purposes.