Information
Equipo Nizkor
        Bookshop | Donate
Derechos | Equipo Nizkor       

01авг16

English | Français | Español


Доклад Канцелярии Омбудсмена, представленный во исполнение резолюции 2253 (2015) Совета Безопасности


Back to top

Организация Объединенных Наций
Совет Безопасности

S/2016/671

Distr.: General
1 August 2016
Russian
Original: English

Письмо Омбудсмена от 1 августа 2016 года на имя Председателя Совета Безопасности

Имею честь настоящим препроводить двенадцатый доклад Канцелярии Омбудсмена во исполнение пункта 20(c) приложения II к резолюции 2253 (2015) Совета Безопасности, в соответствии с которым Омбудсмен представляет Совету полугодовые доклады с краткой информацией о своей деятельности. В докладе приводится информация о работе, проделанной Канцелярией за период после опубликования предыдущего доклада со 2 февраля по 31 июля 2016 года.

Буду признательна за доведение настоящего письма и доклада до сведения членов Совета Безопасности и за их опубликование в качестве документа Совета.

(Подпись) Катрин Марши-Юэль
Омбудсмен


Доклад Канцелярии Омбудсмена, представленный во исполнение резолюции 2253 (2015) Совета Безопасности

I. Справочная информация

1. В настоящем докладе приводится обновленная информация о деятельности Канцелярии Омбудсмена за период с даты опубликования одиннадцатого доклада Канцелярии 2 февраля 2016 года (S/2016/96).

II. Деятельность, связанная с делами об исключении из перечня

Общие сведения

2. В отчетный период Канцелярия Омбудсмена занималась главным образом рассмотрением ходатайств об исключении из перечня, поданных физическими и юридическими лицами.

Дела, связанные с исключением из перечня

3. За отчетный период в Канцелярию Омбудсмена поступили и были приняты к рассмотрению четыре новых дела, включая одно повторное ходатайство. Было подано еще одно повторное ходатайство об исключении из перечня, однако Омбудсмен сочла, что оно не содержало никакой дополнительной информации, и вернула его заявителю с разъяснением относительно рассмотрения его кандидатуры в соответствии с пунктом 1(e) приложения II к резолюции 2253 (2015). На момент составления настоящего доклада никакого ответа получено не было. Омбудсмен получила еще одно ходатайство об исключении из перечня, однако сочла, данный случай не в полной мере соответствует критериям для включения в перечень, установленным в пункте 3 резолюции 2253 (2015), и в соответствии с пунктом 1(d) приложения II к указанной резолюции была запрошена дополнительная информация. На момент составления настоящего доклада никакого ответа получено не было. Общее количество ходатайств об исключении из перечня, поданных за период существования Канцелярии, по состоянию на 31 июля 2016 года, составило 70. Если заявитель не обращается с просьбой об ином, то все имена/названия сохраняются в тайне до завершения рассмотрения, как и в случаях отклонения или отзыва ходатайства.

4. За период существования Канцелярии Омбудсменом было представлено в Комитет Совета Безопасности в общей сложности 65 всеобъемлющих докладов |1| в соответствии с резолюциями 1267 (1999), 1989 (2011) и 2253 (2015), касающимися «Исламского государства Ирака и Леванта» (ДАИШ), «Аль-Каиды» и связанных с ними лиц, групп, предприятий и организаций. Заотчетный период она представила четыре доклада и три раза выступала в Комитете с информацией по шести делам.

5. За период после опубликования одиннадцатого доклада в результате процесса, организуемого Омбудсменом, из перечня были исключены два физических лица |2|, и одно физическое лицо было оставлено в перечне.

6. За период существования Канцелярии было рассмотрено 65 дел, которые были связаны с ходатайствами, представленными Омбудсмену физическими лицами, организациями или физическими лицами и организациями совместно, и которые были урегулированы в рамках процесса, осуществляемого Омбудсменом, или на основании отдельного решения Комитета. В контексте 62 дел, рассмотрение которых было полностью завершено в рамках процесса, осуществляемого Омбудсменом, из перечня были исключены 45 физических лиц и 28 организаций, одна организация была исключена из перечня как двойник другой фигурирующей в перечне организации, и 12 ходатайств об исключении из перечня были отклонены. Кроме того, три физических лица были исключены Комитетом из перечня до завершения процесса, осуществляемого Омбудсменом, и одно ходатайство было отозвано после представления всеобъемлющего доклада. Информация о состоянии всех дел на 31 июля 2016 года приводится в приложении к настоящему докладу.

7. На момент составления настоящего доклада на стадии сбора информации или диалога в распоряжении Омбудсмена находились три дела. Четыре ходатайства, полученные Канцелярией в отчетный период, были поданы физическими лицами. На сегодняшний день из общего количества дел (70) 62 были инициированы физическими лицами, 2 — физическим лицом совместно с одной или несколькими организациями и 6 — только организациями. По 35 из 70 дел заявителям оказывали или оказывают помощь адвокаты.

Получение информации от государств

8. На сегодняшний день в рамках рассмотрения четырех новых дел 16 государствам было направлено 17 запросов на предоставление информации. Что касается четырех новых дел, по которым в отчетный период Комитету были представлены всеобъемлющие доклады, то отмечено четыре случая, когда государство, у которого запрашивалась информация, не отвечало на такой запрос. Помимо ответов, полученных от государств, которым были специально направлены запросы, несколько членов Комитета предоставили информацию в порядке реагирования на общую рассылку ходатайств.

9. В отчетный период Омбудсмен дважды встречалась с должностными лицами в столицах государств, с тем чтобы получить информацию по конкретным делам напрямую.

10. В отчетный период Омбудсмен сокращала сроки сбора информации в соответствии пунктом 3 приложения II к резолюции 2253 (2015), в котором предусматривается, что в тех случаях, когда ни одно из государств, внесших заявку на включение в перечень, не высказало возражений против исключения заявителя из перечня, Омбудсмен может сократить срок сбора информации.

Диалог с заявителем

11. В отчетный период Омбудсмен и ее Канцелярия поддерживала на стадии диалога в рамках рассмотрения дел контакты со всеми заявителями, в том числе общалась с ними по электронной почте и по телефону, а также проводила с ними личные беседы. Кроме того, Омбудсмен совершила поездки для личной беседы с тремя заявителями.

Предоставление всеобъемлющих докладов заинтересованным государствам

12. В пункте 13 приложения II к резолюции 2253 (2015) Совета Безопасности говорится, что, получив соответствующую просьбу, Омбудсмен может предоставить копию всеобъемлющего доклада заинтересованному государству (государству, внесшему заявку на включение в перечень, государству гражданства, государству проживания или государству регистрации юридического лица), заручившись согласием Комитета и внеся в доклад редакционные изменения, необходимые для защиты конфиденциального характера материалов. В отчетный период Омбудсмен получила от государств пять запросов на раскрытие информации, все из которых были одобрены Комитетом.

Доступ к закрытой или конфиденциальной информации

13. Никаких новых договоренностей о получении доступа к закрытой или конфиденциальной информации в отчетный период достигнуто не было. На сегодняшний день заключено одно официальное соглашение с Австрией и достигнуто 16 договоренностей с Австралией, Бельгией, Германией, Данией, Ирландией, Коста-Рикой, Лихтенштейном, Люксембургом, Нидерландами, Новой Зеландией, Португалией, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии, Соединенными Штатами Америки, Финляндией, Францией и Швейцарией. В одной договоренности, достигнутой с бывшим Омбудсменом, содержится формулировка, ясно указывающая на то, что данная договоренность достигнута между государством и лично предыдущим Омбудсменом. Омбудсмен общалась с этим государством, но еще не получила подтверждения того, что договоренность с ней остается в силе.

14. В отчетный период предпринимались усилия к расширению перечня договоренностей/соглашений, и ожидается, что в предстоящие месяцы в этом вопросе будет достигнут дальнейший прогресс. Одно из государств подтвердило свою готовность заключить соглашение об обмене информацией, и его проект в настоящее время дорабатывается властями этого государства после того, как Омбудсмен провела определенную работу с Управлением по правовым вопросам и с постоянным представительством этого государства при Организации Объединенных Наций. Еще несколько государств подтвердили, что рассматривают возможность достижения договоренности об обмене информацией.

III. Краткая информация о мероприятиях, связанных с расширением деятельности Канцелярии Омбудсмена

Общие сведения

15. В отчетный период по мере возможности продолжалась работа по дальнейшему развитию и укреплению деятельности Канцелярии Омбудсмена.

Информационно-разъяснительная работа и освещение деятельности Канцелярии

16. Омбудсмен принимала участие в ряде информационно-разъяснительных мероприятий, насколько это позволяли ограниченность времени и ресурсов.

17. 8 февраля 2016 года Омбудсмен приняла участие в организованной институтом «Чатем -Хаус» конференции по борьбе с финансированием терроризма, рассказав об ограничениях и трудностях, с которыми она сталкивается с точки зрения прав человека в связи с рассмотрением ходатайств об исключении из перечня. В ходе состоявшегося 29 марта 2016 года открытого брифинга для государств-членов Омбудсмен предоставила обновленную информацию о ситуации с рассмотрением дел в ее Канцелярии, а также о достигнутом в последнее время прогрессе в части усиления транспарентности механизма Омбудсмена при одновременном выполнении требований Советом Безопасности относительно конфиденциальности всеобъемлющих докладов. 6 мая 2016 года Омбудсмен приняла участие в ежегодной конференции Торонтской группы по изучению международного, транснационального и сравнительного права. Она рассмотрела параллельное развития современных форм интернационализированного уголовного правосудия и санкций и провела сопоставление ролей Омбудсмена и международного уголовного правосудия.

18. В отчетный период Омбудсмен активно взаимодействовала с представителями Совета Европы и Европейского союза. 4 марта 2016 года она выступила в Комитете юрисконсультов по международному публичному праву Совета Европы на его 51 -м заседании, которое проходило в Страсбурге, Франция. Она проинформировала Комитет о передаче дел от ее предшественницы и о позитивных событиях, затрагивающих некоторые из проблем, с которыми она сталкивается в качестве Омбудсмена. 15 апреля 2016 года Омбудсмен приняла участие в семинаре по санкциям, проведенном совместно Европейским союзом и Организацией Объединенных Наций в Нью -Йорке. В своем выступлении она дала оценку механизма Омбудсмена по европейским стандартам. Она проанализировала также имеющиеся каналы для раскрытия информации и использования во внутренних и региональных разбирательствах информации, содержащейся в ее всеобъемлющих докладах Комитету, включая открытую информацию, собираемую Омбудсменом и ее анализ такой информации. 2 июня 2016 года в Брюсселе Омбудсмен контактировала с членами Совета Рабочей группы Европейского союза по международному публичному праву и Рабочей группы консультантов по внешним сношениям. Обсуждавшиеся темы касались путей создания более благоприятных условий для обмена информацией с Омбудсменом. Участники проанализировали также пути повышения осведомленности национальных и европейских судов об элементах объективности, пропагандируемых механизмом Омбудсмена. Кроме того, вместе с представителями Комиссии Европейского союза Омбудсмен провела обзор последующих действий по вопросам, поднятым в ходе вышеупомянутого семинара по санкциям.

19. 2 июля 2016 года Омбудсмен приняла участие в «круглом столе» по тематике терроризма, законодательства о чрезвычайном положении и международного гуманитарного права, который состоялся в ходе международного симпозиума по терроризму и политике в области уголовного права, организованного Институтом зарубежного и международного уголовного права им. Макса Планка, Фрайбург, Герамания. Цель симпозиума заключалась в разработке новых подходов к предотвращению терроризма и уголовному преследованию с учетом международного опыта. 4 июля 2016 года в ходе совещания, организованного Институтом, Омбудсмен поделилась своими мыслями со специально подобранной группой научных сотрудников по различным аспектам форм конфиденциальности применительно к процессу, осуществляемому Омбудсменом, включая вопросы объективности, возникающие в связи с использованием конфиденциальной информации.

Взаимодействие с Комитетом по санкциям в отношении «Исламского государства Ирака и Леванта» (ДАИШ) и «Аль-Каиды»

20. За период со 2 февраля 2016 года Омбудсмен дважды выступала в Комитете. 20 апреля 2016 года она выступила с презентацией своих докладов по делу, по которому заявитель был оставлен в перечне, и по делу Фарида Айдера (исключен из перечня; ранее QDi.161). 17 июня 2016 года она выступила с презентацией своего доклада по делу Даниэля Мартина Шнайдера (исключен из перечня; ранее QDi.260). В тот же день Омбудсмен приняла участие в дискуссии, которая состоялась после заслушания обновленной информации Отдела по делам Совета Безопасности Департамента по политическим вопросам и была посвящена мерам, принятым Секретариатом в целях укрепления потенциала Канцелярии Омбудсмена в интересах независимого, эффективного и своевременного выполнения ее мандата |3|. Омбудсмен прокомментировала имеющиеся варианты, включая возможные административные меры, предложенные Отделом в порядке гарантирования независимости Канцелярии.

21. Как и прежде Омбудсмен и сотрудники ее Канцелярии поддерживали регулярные контакты с Координатором и членами Группы по аналитической поддержке и наблюдению за санкциями. Группа продолжала предоставлять соответствующую информацию во исполнение пункта 4 приложения II к резолюции 2253 (2015) Совета Безопасности. В отчетный период Группа оказывала Канцелярии Омбудсмена помощь в рассмотрении ходатайств об исключении из перечня и подтверждающих материалов, которые были составлены на немецком языке. Она оказывала также помощь в отношении собранной информацией, которая была на арабском языке. Кроме того, она помогала Канцелярии в части общения на немецком и арабском языках с заявителями и другими лицами, с которыми контактирует Канцелярия. Помимо этого Группа предоставляла и экспертные консультации по вопросам, касающимся конкретных ходатайств об исключении из перечня.

Контакты с государствами, межправительственными организациями, органами системы Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями

22. В отчетный период Омбудсмен и сотрудники ее Канцелярии продолжали взаимодействовать с государствами, в частности с теми из них, которые имели отношение к рассматривавшимся ходатайствам об исключении из перечня. Они провели несколько двусторонних встреч с государствами, заинтересованными в деятельности Канцелярии, для обсуждения общих вопросов, включая вопросы, касающиеся возможных вариантов укрепления ее независимости. Омбудсмен продолжала обсуждения с рядом государств относительно соглашений или договоренностей о получении доступа к конфиденциальной или закрытой информации. Омбудсмен установила также контакты с неофициальной Группой государств, придерживающихся одинаковых взглядов на адресные санкции |4|, и представителями Европейского союза и Европейской комиссии. Кроме того, как уже отмечалось выше, Омбудсмен встречалась с рядом должностных лиц некоторых государств в их столицах для проведения общих дискуссий и получения информации по конкретным делам.

23. Омбудсмен и сотрудники ее Канцелярии продолжали поддерживать контакты с представителями Исполнительного директората Контртеррористического комитета и Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека. Кроме того, Омбудсмен обсуждала соответствующие общеправовые вопросы с юрисконсультом Управления по правовым вопросам, которое продолжало оказывать Омбудсмену содействие в различных вопросах.

24. Омбудсмен взаимодействовала также с неправительственными организациями, включая Международный центр по вопросам правосудия в переходный период.

Методы работы и исследовательская деятельность

25. Как и прежде в отчетный период работа с конкретными делами была сопряжена с изучением материалов из открытых источников и контактами с журналистами для получения информации и проверки источников общедоступных материалов, относящихся к рассматриваемым делам.

26. Омбудсмен продолжала следить за развитием событий, связанных с соответствующими судебными делами, рассматривавшимися на национальном и региональном уровнях, и собирать относящуюся к ним информацию.

Веб-сайт

27. Продолжались доработка и обновление веб-сайта Канцелярии Омбудсмена (https://www.un.org/sc/suborg/en/ombudsperson). В феврале 2016 года на нем появился обновленный вариант раздела веб-сайта, озаглавленного «Оценка информации» |5|.

IV. Замечания и выводы

Объективность процесса

28. В отчетный период все решения Комитета по ходатайствам об исключении из перечня были вынесены им исключительно на основе информации, собранной Омбудсменом, и с учетом ее рекомендаций. Ни по одному делу Комитет не вынес консенсусом решение, которое шло бы вразрез с рекомендацией Омбудсмена, и ни одно из дел не было передано в Совет Безопасности. Хотя в связи с двумя делами рассматривались конфиденциальные материалы, требования Омбудсмена о том, чтобы заявители все же были осведомлены о существе дела, по-прежнему выполнялись. Таким образом, все дела отвечали этим основополагающим требованиям объективности, что проявлялось в предоставлении каждому заявителю возможности быть знакомым со своим делом и приводить аргументацию в свою пользу, а также в обеспечении независимой экспертизы и эффективных средств защиты.

Транспарентность процесса

Общая информация о процессе

29. Как и предполагалось в одиннадцатом докладе, веб-сайт Канцелярии Омбудсмена был обновлен, с тем чтобы заявители и их адвокаты могли получать информацию о практике Омбудсмена, касающейся использования информации и анализа наличия или отсутствия связи. Это охватывает, в частности, и ментальный элемент, требующийся для оставления в перечне, использование совокупной информации и предположения. Ожидается, что, помимо оказания помощи заявителям, такая информация будет способствовать повышению транспарентности процесса с точки зрения более широких кругов заинтересованной общественности. В ходе вышеупомянутого семинара по санкциям представители Европейского союза приветствовали обновление веб-сайта и сообщили, что они пользуются повышенной транспарентностью механизма в своих представлениях в судах Европейского союза.

Заявитель

30. В отчетный период в Комитете сохранялась позитивная тенденция к включению существенных выдержек из аналитической информации, приводимой во всеобъемлющем докладе, в письма с кратким изложением оснований для вынесения Омбудсменом той или иной рекомендации как в случае оставления заявителя в перечне, так и в случае его исключения из него. Последовательное и добросовестное доведение Комитетом до сведения заявителей оснований с развернутыми пояснениями является важным шагом к повышению транспарентности и объективности процесса. Омбудсмен рассчитывает, что эта тенденция сохранится и в следующем отчетном периоде.

31. В одиннадцатом докладе Омбудсмен вновь поддержала предложение своей предшественницы по урегулированию ситуации, сложившейся в результате задержки с уведомлением заявителя в случае, если он будет оставлен в перечне |6|. Необходимость предоставления Омбудсмену права сообщать заявителю о решении оставить его в перечне сразу же после его принятия с указанием в примечании, что основания будут доведены до его сведения в течение 60 дней, является еще более актуальной ввиду увеличения задержек с уведомлением заявителя в случае его сохранения в перечне. Ранее необходимости отделять неофициальное уведомление об оставлении в перечне от официального извещения с указанием оснований для этого не существовало ввиду того, что такие письма представлялись достаточно оперативно после вынесения Комитетом решения об оставлении в перечне (в среднем через 22 дня после вынесения решения). Однако после установления согласно резолюции 2161 (2014) крайнего срока в 60 дней для извещения об основаниях для оставления в перечне Комитету требуется в среднем 52 дня для доведения их до сведения Омбудсме-на, с тем чтобы она уведомила о них заявителя |7|. На практике в случаях исключения из перечня уже имеется различие в сроках уведомления заявителя о результатах ходатайства, с одной стороны, и извещения его об основаниях для такого решения, с другой. В этих случаях Омбудсмен извещает заявителей, ходатайство которых было удовлетворено, об их исключении из перечня сразу же по получении информации о таком решении из Комитета (и до того, как они узнают о нем из пресс-релиза). Она делает это до получения из Комитета письма с изложением оснований, что происходит в течение 60 дней в соответствии с пунктом 16 резолюции 2253 (2016). В этой связи в интересах объективности и эффективности следовало бы применять одинаковый порядок к заявителям и с удовлетворенными, и с отклоненными ходатайствами; нет никаких оснований для того, чтобы относиться к ним по-разному.

Содействие со стороны государств/поддержка государствами Канцелярии Омбудсмена

32. В отчетный период государства продолжали активно сотрудничать с Канцелярией Омбудсмена и выражать ей свою поддержку. Все государства, за исключением одного, откликались на просьбы о предоставлении информации, и все государства, подавшие заявку на включение в перечень, и государства проживания/гражданства присылали ответы по всем закрытым впоследствии делам. Кроме того, государства в рамках региональных групп заявляли о своей решительной поддержке работы Канцелярии как в ходе двусторонних встреч, так и во время проходивших в последнее время обсуждений по вопросам санк-ций |8|.

Независимость Канцелярии Омбудсмена

33. В резолюции 2253 (2015) установлено, что Омбудсмен не должен ни запрашивать, ни получать указаний от какого бы то ни было правительства. Независимый и беспристрастный обзор ходатайств об исключении из перечня является центральным элементом мандата Омбудсмена. Омбудсмен должен не только действовать на независимой и беспристрастной основе при рассмотрении ходатайств об исключении из перечня, но и должен восприниматься как выполняющий это требование. Роль, функции, обязанности по представлению отчетности Омбудсмена применительно к ходатайствам об исключении из перечня, равно как и основания для обеспечения его независимости разительно отличаются тех, которые присущи экспертам |9|. Кроме того, с учетом того веса, который придает рекомендациям Омбудсмена Совет Безопасности |10|, гарантии и соблюдение требований относительно независимости и объективности механизма Омбудсмена тем более важны для его безупречной репутации и авторитета.

34. В своей резолюции 2253 (2015) Совет Безопасности просил Генерального секретаря продолжать укреплять потенциал Канцелярии Омбудсмена посредством выделения необходимых ресурсов для обеспечения того, чтобы она могла и далее независимо, эффективно и своевременно выполнять свой мандат, и через шесть месяцев представить Комитету обновленную информацию о предпринятых действиях |11|.

Нынешние недостатки в статусе Канцелярии Омбудсмена

35. Бывший и нынешний омбудсмены выявили ряд недостатков в нынешних отношениях с Секретариатом. Эти недостатки были детально изложены предыдущим Омбудсменом в седьмом-десятом докладах Совету Безопасности и нынешним Омбудсменом — в ее одиннадцатом докладе. Основные аспекты этих недостатков излагаются ниже для справки.

36. На сегодняшний день никакой отдельной «Канцелярии Омбудсмена» не создано. В результате этого расходы на обеспечение функционирования механизма Омбудсмена заложены в бюджет Группы по аналитической поддержке и наблюдению за санкциями. Кроме того, два лица, назначавщихся друг за другом на пост Омбудсмена, были приняты на работу в качестве консультантов. Без аттестации на предмет регулярности явки на службу и результативности работы труд Омбудсмена не оплачивается. Как было отмечено предыдущим Омбудсменом, работа Омбудсмена подлежит оценке на предмет соответствия неопределенным «условиям» анонимными сотрудниками подразделения Организации Объединенных Наций, отвечающего за оказание поддержки и помощи Совету Безопасности и Комитету по санкциям против ИГИЛ (ДАИШ) и «Аль-Каиды», в том числе в части введения, обеспечения соблюдения и осуществления режима санкций. Это — как раз те органы, по отношению к которым должность Омбудсмена должна быть независимой |12|. Бывшая Омбудсмен признала, что требование относительно аттестации не применялось на практике с целью вмешательства в осуществление ею своих функций. Однако она придерживалась того мнения, что такое договорное требование — в принципе и с точки зрения восприятия — представляет собой серьезное ограничение независимости Омбудсмена |13|. Кроме того, такой договор о предоставлении консультационных услуг заведомо исключает структурное образование в той или иной форме «Канцелярии Омбудсмена», независимо управляемой Омбудсме-ном, как это предусматривалось Советом Безопасности |14|. И действительно, в качестве консультанта, Омбудсмен не может ни выполнять функции по приему на работу и ни осуществлять руководство оказывающим ей помощь сотрудниками. Сектор по делам вспомогательных органов Совета Безопасности принял на работу и официально руководит работой двух таких сотрудников — сотрудника по правовым вопросам (С-4) и помощника по административным вопросам. Как отразила Омбудсмен в своем одиннадцатом докладе, она не могла в полной мере участвовать в процессе приема на работу лица для замещения сотрудницы по правовым вопросам на период ее отпуска по беременности и родам |15|. Кроме того, ранее ответственность за руководство и служебную аттестацию сотрудников, оказывающих помощь Омбудсмену, была возложена на Секретаря Комитета, что еще более усугубляло потенциальную возможность конфликта интересов |16|. Кроме того, хотя мнения Омбудсмена относительно результатов работы двух сотрудников были отражены в их служебной аттестации за период 2015-2016 годов, в прошлом имели место случаи, когда этого не происходило. Это указывает на то, что гарантии независимости Омбудсмена и ее Канцелярии не могут зависеть от доброй воли отдельных лиц в Секретариате. Кроме того, предыдущая Омбудсмен охарактеризовала практические трудности, возникающие в результате того, что сотрудники по политическим вопросам из Сектора по делам вспомогательных органов Совета Безопасности дают инструкции сотрудникам, оказывающим помощь Омбудсмену, а также другие препятствия независимому функционированию Канцелярии |17|. И наконец, в одиннадцатом докладе Омбудсмен отметила еще один аспект неадекватности контракта на предоставление консультационных услуг, который вскрылся в переходный период |18|.

37. В своем Сборнике материалов от июня 2015 года (A/69/941-S/2015/432) участники общего обзора санкций Организации Объединенных Наций, в частности, рекомендовали Генеральному секретарю предложить возможные варианты обеспечения административных, договорных и других процедур поддержки Омбудсмена, отражающих особый характер роли Омбудсмена. Они рекомендовали также, чтобы такие процедуры включали институциональные гарантии, позволяющие Канцелярии фактически соответствовать определению «независимого подразделения». В предложении, представленном Председателю Совета Безопасности Группой государств, придерживающихся одинаковых взглядов на адресные санкции, содержится призыв к принятию объективных и четких мер к повышению эффективности санкционной системы Организации Объединенных Наций, включая реорганизацию Канцелярии Омбудсмена в целях ее институционализации посредством ее преобразования в постоянное подразделение или орган специальной политической миссии в рамках Секре-тариата |19|.

Обновленная информация, предоставляемая Секретариатом Комитету в соответствии с пунктом 59 резолюции 2253 (2015)

38. В отчетный период в связи с содержащейся в пункте 59 резолюции 2253 (2015) просьбой Совета Безопасности к Генеральному секретарю предоставить Комитету обновленную информацию о действиях, предпринятых за шесть месяцев, Омбудсмен рассмотрела ряд соответствующих процедур, имеющихся в Организации Объединенных Наций для должностных лиц, которые выполняют функции, предполагающие выполнение требования об обеспечении их незави-симости |20|. Далее Омбудсмен обратилась в Отдел по делам Совета Безопасности, с которым были проведены плодотворные обсуждения мер по включению гарантий независимости в будущие административные процедуры, относящиеся к посту Омбудсмена и его Канцелярии. В связи с этими возможными будущими процедурами Омбудсмен определила соответствующие приоритеты. Они были установлены на основе сопоставления функций и административных процедур, относящихся к Омбудсмену и должностным лицам Организации Объединенных Наций, чьи функции требуют обеспечения их независимости.

39. 17 июня 2016 года Отдел по делам Совета Безопасности информировал Комитет о нынешних процедурах, регламентирующих деятельность Омбудсмена и ее Канцелярии, а также о вопросах, возникающих в связи с такими процедурами; он представил также возможные варианты их реформирования. Отдел подчеркнул, что создание для Канцелярии Омбудсмена структур, аналогичных сохраняемым для Управления служб внутреннего надзора (УСВН) Канцелярии Омбудсмена и посредников Организации Объединенных Наций и трибуналам, которые требуют специализированной административной поддержки, будет сопряжено с большими затратами денежных средств и времени. Учреждение же Канцелярии Омбудсмена в качестве самостоятельной специальной политической миссии потребует лишь незначительных корректировок в базе по специальным политическим миссиям тематического блока II |21| и не повлечет за собой значительного увеличения расходов. Отдел особо указал, что Административная канцелярия Департамента по политическим вопросам, которая будет оказывать поддержку такой специальной политической миссии, уже предоставляет поддержку Канцелярии Омбудсмена. В свою очередь Канцелярия Омбудсмена будет брать на себя некоторую дополнительную административную работу, ранее выполнявшуюся Отделом. Касательно возможного статуса и договорных отношений, Отдел представил два возможных варианта. Первый из них — это статус «должностного лица, не являющегося должностным лицом Секретариата». При выборе этого варианта потребуется специально изложить условия службы Омбудсмена. Второй вариант предполагал статус и договорные отношения сотрудника Организации Объединенных Наций. Этот вариант предусматривает включение в договор с Омбудсменом положения о функциональной независимости и проведение периодических аттестаций Омбудсмена Секретариатом. После презентации этих вариантов Отделом Председатель Комитета предложил Омбудсмену поделиться своими взглядами на эти вопросы с Комитетом.

Возможные варианты новой структуры и статуса

40. Омбудсмен согласна с предложением Секретариата об учреждении Канцелярии Омбудсмена в качестве самостоятельной специальной политической миссии со своим бюджетом. Размер Канцелярии при нынешнем укомплектовании ее штатов не оправдывает наличия собственной административной канцелярии. С точки зрения независимости Канцелярии не возникнет никаких негативных последствий, если она будет и далее полагаться на Административную канцелярию Департамента по политическим вопросам в части материальнотехнической и административной поддержки, как это имеет место в настоящее время. Канцелярия сможет также брать на себя дополнительные административные функции, которые ранее выполнялись Отделом по делам Совета Безопасности, о чем говорилось выше.

41. Хотя ни статус должностного лица, не являющегося должностным лицом Секретариата, ни статус сотрудника Организации Объединенных Наций не являются идеальным вариантом для Омбудсмена, каждый из них будет вполне удовлетворительным при выполнении некоторых условий. Вместе с тем, по мнению Омбудсмена, статус должностного лица, не являющегося должностным лицом Секретариата, представляется более предпочтительным из двух предложенных вариантов с точки зрения реальной и предполагаемой независимости Омбудсмена. Такой статус Организация Объединенных Наций предоставляет международным судьям |22|, и он не требует оценки работы Омбудсме-на.

42. Статус сотрудника Организации Объединенных Наций будет также приемлем, однако в отношении этого варианта следует сделать одну важную оговорку, с тем чтобы в полной мере гарантировать независимость Омбудсмена. Это касается методов, используемых для аттестации Омбудсмена. Если предпочтение будет отдано этому варианту, исключительно важно обеспечить, чтобы форма аттестации, порядок подчиненности и цели, используемые в рамках аттестации, не ущемляли независимость Омбудсмена. Это — чувствительная, но отнюдь не непреодолимая проблема, и имеются прецеденты — например, в лице глав двух независимых подразделений (УСВН и Канцелярии Омбудсмена и посредников Организации Объединенных Наций), результаты работы которых оцениваются Генеральным секретарем согласно «договору» |23|. Омбудсмен считает, что в соответствии с данным статусом порядок подчиненности Омбудсмена должен находиться за рамками Департамента по политическим вопросам.

43. В отличие от статуса сотрудника Организации Объединенных Наций, выбор статуса должностного лица, не являющегося должностным лицом Секретариата, не будет означать автоматического решения управленческих вопросов, возникающих в связи с функционированием Канцелярии Омбудсмена как независимого подразделения. В соответствии с этим статусом Омбудсмен официально не может принимать на работу персонал и выступать в качестве руководителя. Однако, в отличие от статуса консультанта, статус должностного лица, не являющегося должностным лицом Секретариата, достаточно гибок и позволяет обеспечить удовлетворительные отношения, гарантирующие участие Омбудсмена в наборе персонала, постановке задач, руководстве основной деятельностью и аттестации сотрудников. Имеются прецеденты таких отношений в лице международных судей. Такие отношения являются в этих учреждениях бесспорными, и поэтому они официально не оформлены. Однако с учетом прошлой практики Омбудсмена в статусе консультанта необходимо официально оформить такие отношения для Омбудсмена. Это можно было бы сделать в изложении условий службы или круга ведения или даже в виде служебной записки, оформляемой между Омбудсменом и подразделением, которому официально поручен прием на работу и аттестация сотрудников Канцелярии.

44. И наконец, максимальный срок полномочий в пять лет для Омбудсмена является следствием нынешнего статуса Омбудсмена как консультанта. Омбудсмен считает, что установление максимального срока полномочий не будет ущемлять независимость Омбудсмена. Это можно рассмотреть в рамках любого из двух рассмотренных выше вариантов. Пять — или даже еще лучше — семь лет составили бы разумный срок. Кроме того, в отличие от контракта на консультационные услуги, согласно этим вариантам, не подразумевается никаких препятствий для права Омбудсмена на занятие должностей в Секретариате по завершении ее или его мандата. Вме сте с тем Омбудсмен считает, что отсутствие такого права в течение установленного срока может повысить независимость Омбудсмена.

Вывод

45. Омбудсмен приветствует усилия и шаги, предпринимаемые Секретариатом во исполнение просьбы, высказанной Советом Безопасности в пункте 59 резолюции 2253 (2015). Представленные Отделом по делам Совета Безопасности варианты оформления отношений, которые необходимы для обеспечения того, чтобы Канцелярия Омбудсмена имела возможность независимо и эффективно выполнять свой мандат, обеспечивает прочную основу для гарантирования независимости Канцелярии в будущем. Как рассчитывает Омбудсмен, эти усилия не будут напрасными и один из этих вариантов материализуется, что позволит укрепить доверие к процессу, организуемому Омбудсменом.

Запросы, получаемые от лиц, ошибочно принятых за лицо, фигурирующее в перечне в рамках другого режима

46. В отчетный период Омбудсмен получил запрос от одного физического лица, чьи данные были аналогичны данным лица, включенного в перечень, который составил и ведет Комитет по санкциям против ИГИЛ (ДАИШ) и «Аль-Каиды» в отношении лиц, групп, предприятий и других организаций, связанных с «Аль-Каидой». Как утверждал этот человек, он подвергся санкци-онным мерам в рамках такого режима в результате того, что его спутали с лицом, фигурирующем в перечне. В соответствии с режимом санкций в отношении ИГИЛ (ДАИШ) и «Аль-Каиды» лица, которые сталкиваются с проблемами в результате того, что их ошибочно идентифицировали или спутали с лицами, включенными в санкционный перечень, могут обратиться в контактный центр |24|. Однако мандат контактного центра в рамках других режимов не распространяется на случаи ошибочной идентификации или путаницы с лицом, фигурирующим в перечне в рамках другого режима. В результате этого лица, которые сталкиваются с проблемами из-за того, что их ошибочно идентифицировали или спутали с лицами, фигурирующими в перечне в рамках другого режима, не могут обращаться к государству гражданства или проживания и рассчитывать на то, что этот вопрос будет доведен до сведения соответствующего комитета. Этот вопрос не входит в круг ведения Омбудсмена. Однако с учетом того, что такие запросы направляются Омбудсмену, было сочтено важным обратить на это особое внимание в настоящем докладе. Было бы полезно, если бы такие лица могли обращаться в контактный центр, как это имеет место в рамках режима санкций в отношении ИГИЛ (ДАИШ) и «Аль-Каиды».

Вывод

47. Механизм Омбудсмена и его последовательное укрепление способствуют обеспечению того, чтобы режим санкций в отношении ИГИЛ (ДАИШ) и «Аль-Каиды» в большей степени соответствовал основным обязательствам в области прав человека. Это, несомненно, укрепляет авторитетность этого режима и в свою очередь оказывает помощь государствам в осуществлении санкций, введенных Комитетом. Следует приветствовать усилия, предпринятые в отчетный период для устранения структурных проблем в части обеспечения независимости.

48. Вместе с тем, как уже отмечалось в настоящем и предыдущих докладах, остаются области, в которых необходимо улучшить положение. Омбудсмен неоднократно отмечала, что процесс Омбудсмена остается неоправданно непрозрачным. С учетом того, что информация из всеобъемлющих докладов или об основаниях не является общедоступной, необходимо предпринимать все усилия к информированию заявителей и широкой общественности о процессе. Особенно важно поддерживать уровень транспарентности, достигнутый на сегодняшний день, посредством предоставления петиционерам — с учетом ограничений, продиктованных соображениями конфиденциальности — информацию обо все основаниях для решений Комитета в случаях как оставления в санкционном перечне, так и исключения из него. Следует надеяться, что позитивная тенденция, наблюдавшаяся в прошедшем году, будет сохраняться и в будущем.


Annex

Status of cases

Case 1, one individual (Status: denied)
Date Description
28 July 2010 Transmission of case 1 to the Committee
28 February 2011 Comprehensive report submitted to the Committee
10 May 2011 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
14 June 2011 Committee decision
1 September 2011 Formal notification to petitioner with reasons
Case 2, Safet Ekrem Durguti (Status: delisted)
Date Description
30 September 2010 Transmission of case 2 to the Committee
26 April 2011 Comprehensive report submitted to the Committee
31 May 2011 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
14 June 2011 Committee decision to delist
12 August 2011 Formal notification to petitioner with reasons
Case 3, one entity (Status: delisting request withdrawn by petitioner)
Date Description
3 November 2010 Transmission of case 3 to the Committee
14 June 2011 Comprehensive report submitted to the Committee
26 July 2011 Presentation of comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
2 August 2011 Withdrawal of petition
Case 4, Shafiq Ben Mohamed Ben Mohammed Al Ayadi (Status: delisted)
Date Description
6 December 2010 Transmission of case 4 to the Committee
29 June 2011 Comprehensive report submitted to the Committee
26 July 2011 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
17 October 2011 Committee decision to delist
8 November 2011 Formal notification to petitioner with reasons
Case 5, Tarek Ben Al-Bechir Ben Amara Al-Charaabi (Status: delisted)
Date Description
30 December 2010 Transmission of case 5 to the Committee
26 April 2011 Comprehensive report submitted to the Committee
31 May 2011 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
14 June 2011 Committee decision to delist
12 August 2011 Formal notification to petitioner with reasons
Case 6, Abdul Latif Saleh (Status: delisted)
Date Description
14 January 2011 Transmission of case 6 to the Committee
17 June 2011 Comprehensive report submitted to the Committee
26 July 2011 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
19 August 2011 Committee decision to delist
8 November 2011 Formal notification to petitioner with reasons
Case 7, Abu Sufian Al-Salamabi Muhammed Ahmed Abd Al-Razziq (Status: delisted)
Date Description
28 January 2011 Transmission of case 7 to the Committee
29 August 2011 Comprehensive report submitted to the Committee
15 November 2011 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
30 November 2011 Committee decision to delist
13 February 2012 Formal notification to petitioner with reasons
Case 8, Ahmed Ali Nur Jim'ale and 23 entitiesª (Status: delisted)
Date Description
17 March 2011 Transmission of case 8 to the Committee
23 September 2011 Comprehensive report submitted to the Committee
13 December 2011 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
27 December 2011 Committee decision to delist six entities
21 February 2012 Committee decision to delist one individual and 17 entities
8 June 2012 Formal notification to petitioner with reasons
ª Barakaat North America, Inc., Barakat Computer Consulting, Barakat Consulting Group, Barakat Global Telephone Company, Barakat Post Express, Barakat Refreshment Company, Al Baraka Exchange, LLC, Barakaat Telecommunications Co. Somalia, Ltd., Barakaat Bank of Somalia, Barako Trading Company, LLC, Al-Barakaat, Al-Barakaat Bank, Al-Barakaat Bank of Somalia, Al-Barakat Finance Group, Al-Barakat Financial Holding Co., Al-Barakat Global Telecommunications, Al-Barakat Group of Companies Somalia Limited, Al-Barakat International, Al-Barakat Investments, Barakaat Group of Companies, Barakaat Red Sea Telecommunications, Barakat International Companies and Barakat Telecommunications Company Limited.
Case 9, Saad Rashed Mohammed Al-Faqih and Movement for Reform in Arabia (Status: delisted)
Date Description
19 April 2011 Transmission of case 9 to the Committee
21 February 2012 Comprehensive report submitted to the Committee
17 April 2012 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
1 July 2012 Committee decision to delist
13 November 2012 Formal notification to petitioner with reasons
Case 10, Ibrahim Abdul Salam Mohamed Boyasseer (Status: delisted)
Date Description
6 May 2011 Transmission of case 10 to the Committee
9 January 2012 Comprehensive report submitted to the Committee
1 March 2012 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
8 May 2012 Committee decision to delist
3 August 2012 Formal notification to petitioner with reasons
Case 11, Mondher ben Mohsen ben Ali al-Baazaoui (Status: delisted)
Date Description
1 June 2011 Transmission of case 11 to the Committee
19 January 2012 Comprehensive report submitted to the Committee
1 March 2012 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
30 March 2012 Committee decision to delist
10 July 2012 Formal notification to petitioner with reasons
Case 12, Kamal ben Mohamed ben Ahmed Darraji (Status: delisted)
Date Description
30 June 2011 Transmission of case 12 to the Committee
28 February 2012 Comprehensive report submitted to the Committee
3 April 2012 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
4 May 2012 Committee decision to delist
3 August 2012 Formal notification to petitioner with reasons
Case 13, Fondation Secours Mondial (Status: amendedb)
Date Description
7 July 2011 Transmission of case 13 to the Committee
14 December 2011 Comprehensive report submitted to the Committee
24 January 2012 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
17 February 2012 Committee decision to amend
9 July 2012 Formal notification to petitioner with reasons
b Amended to be removed as an alias of Global Relief Foundation (QE.G.91.02.).
Case 14, Sa'd Abdullah Hussein al-Sharif (Status: delisted)
Date Description
20 July 2011 Transmission of case 14 to the Committee
29 February 2012 Comprehensive report submitted to the Committee
3 April 2012 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
27 April 2012 Committee decision to delist
5 June 2012 Formal notification to petitioner with reasons
Case 15, Fethi ben al-Rebei Absha Mnasri (Status: delisted)
Date Description
4 August 2011 Transmission of case 15 to the Committee
9 March 2012 Comprehensive report submitted to the Committee
17 April 2012 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
2 May 2012 Committee decision to delist
3 August 2012 Formal notification to petitioner with reasons
Case 16, Mounir Ben Habib Ben al-Taher Jarraya (Status: delisted)
Date Description
15 August 2011 Transmission of case 16 to the Committee
9 March 2012 Comprehensive report submitted to the Committee
17 April 2012 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
2 May 2012 Committee decision to delist
3 August 2012 Formal notification to petitioner with reasons
Case 17, Rachid Fettar (Status: delisted)
Date Description
26 September 2011 Transmission of case 17 to the Committee
27 April 2012 Comprehensive report submitted to the Committee
5 June 2012 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
20 June 2012 Committee decision to delist
19 December 2012 Formal notification to petitioner with reasons
Case 18, Ali Mohamed El Heit (Status: delisted)
Date Description
5 October 2011 Transmission of case 18 to the Committee
2 May 2012 Comprehensive report submitted to the Committee
3 July 2012 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
19 July 2012 Committee decision to delist
19 December 2012 Formal notification to petitioner with reasons
Case 19, Yassin Abdullah Kadi (listed as Yasin Abdullah Ezzedine Qadi) (Status: delisted)
Date Description
16 November 2011 Transmission of case 19 to the Committee
11 July 2012 Comprehensive report submitted to the Committee
10 September 2012 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
5 October 2012 Committee decision to delist
25 August 2014 Formal notification to petitioner with reasons
Case 20, Chabaane ben Mohamed ben Mohamed al-Trabelsi (Status: delisted)
Date Description
21 November 2011 Transmission of case 20 to the Committee
23 April 2012 Comprehensive report submitted to the Committee
5 June 2012 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
20 June 2012 Committee decision to delist
19 December 2012 Formal notification to petitioner with reasons
Case 21, Adel Abdul Jalil Ibrahim Batterjee (Status: delisted)
Date Description
3 January 2012 Transmission of case 21 to the Committee
30 August 2012 Comprehensive report submitted to the Committee
6 November 2012 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
14 January 2013 Committee decision to delist
5 September 2013 Formal notification to petitioner with reasons
Case 22, Ibrahim ben Hedhili ben Mohamed al-Hamami (Status: delisted)
Date Description
6 February 2012 Transmission of case 22 to the Committee
25 September 2012 Comprehensive report submitted to the Committee
6 November 2012 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
21 November 2012 Committee decision to delist
7 February 2013 Formal notification to petitioner with reasons
Case 23, Suliman Hamd Suleiman Al-Buthe (Status: delisted) (Repeated request)
Date Description
23 February 2012 Transmission of case 23 to the Committee
9 October 2012 Comprehensive report submitted to the Committee
27 November 2012 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
10 February 2013 Committee decision to delist
30 August 2013 Formal notification to petitioner with reasons
Case 24, Mamoun Darkazanli (Status: delisted)
Date Description
28 February 2012 Transmission of case 24 to the Committee
12 November 2012 Comprehensive report submitted to the Committee
8 January 2013 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
11 March 2013 Committee decision to delist
30 August 2013 Formal notification to petitioner with reasons
Case 25, Abdullahi Hussein Kahie (Status: delisted)
Date Description
28 February 2012 Transmission of case 25 to the Committee
26 July 2012 Comprehensive report submitted to the Committee
10 September 2012 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
26 September 2012 Committee decision to delist
19 December 2012 Formal notification to petitioner with reasons
Case 26, Usama Muhammed Awad Bin Laden (Status: delisted)
Ombudsperson case became moot following the Committee's decision of 21 February 2013
Date Description
23 April 2012 Transmission of case 26 to the Committee
15 February 2013 Comprehensive report submitted to the Committee
21 February 2013 Committee decision to delist
Case 27, one individual (Status: denied)
Date Description
7 May 2012 Transmission of case 27 to the Committee
11 February 2013 Comprehensive report submitted to the Committee
7 May 2013 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
7 May 2013 Committee decision to retain listing
12 June 2013 Formal notification to petitioner with reasons
Case 28, one individual (Status: denied)
Date Description
7 June 2012 Transmission of case 28 to the Committee
20 November 2012 Comprehensive report submitted to the Committee
8 January 2013 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
8 January 2013 Committee decision to retain listing
29 January 2013 Formal notification to petitioner with reasons
Case 29, Muhammad 'Abdallah Salih Sughayr (Status: delisted)
Date Description
25 July 2012 Transmission of case 29 to the Committee
9 April 2013 Comprehensive report submitted to the Committee
21 May 2013 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
20 July 2013 Committee decision to delist
25 August 2014 Formal notification to petitioner with reasons
Case 30, Lajnat Al Daawa Al Islamiya (LDI) (Status: delisted)
Date Description
25 July 2012 Transmission of case 30 to the Committee
15 April 2013 Comprehensive report submitted to the Committee
2 July 2013 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
3 September 2013 Committee decision to delist
25 August 2014 Formal notification to petitioner with reasons
Case 31, Abd al Hamid Sulaiman Muhammed al-Mujil (Status: delisted)
Date Description
1 August 2012 Transmission of case 31 to the Committee
13 March 2013 Comprehensive report submitted to the Committee
30 April 2013 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
30 June 2013 Committee decision to delist
25 August 2014 Formal notification to petitioner with reasons
Case 32, Mohamed ben Mohamed ben Khalifa Abdelhedi (Status: delisted)
Date Description
19 September 2012 Transmission of case 32 to the Committee
5 March 2013 Comprehensive report submitted to the Committee
Date Description
16 April 2013 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
1 May 2013 Committee decision to delist
Case 33, Mohammed Daki (Status: delisted)
Date Description
12 October 2012 Transmission of case 33 to the Committee
28 May 2013 Comprehensive report submitted to the Committee
30 July 2013 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
16 August 2013 Committee decision to delist
25 August 2014 Formal notification to petitioner with reasons
Case 34, Abdelghani Mzoudi (Status: delisted)
Ombudsperson case became moot following the Committee's decision of 18 March 2013
Date Description
8 November 2012 Transmission of case 34 to the Committee
18 March 2013 Committee decision to delist
Case 35, International Islamic Relief Organization, Philippines, Branch Offices (Status: delisted)
Date Description
13 December 2012 Transmission of case 35 to the Committee
5 September 2013 Comprehensive report submitted to the Committee
1 November 2013 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
3 January 2014 Committee decision to delist
25 August 2014 Formal notification to petitioner with reasons
Case 36, International Islamic Relief Organization, Indonesia, Branch Offices (Status: delisted)
Date Description
13 December 2012 Transmission of case 36 to the Committee
5 September 2013 Comprehensive report submitted to the Committee
1 November 2013 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
3 January 2014 Committee decision to delist
25 August 2014 Formal notification to petitioner with reasons
Case 37, Jaber Abdullah Jaber Ahmed Al-Jalahmah (Status: delisted)c
Date Description
4 February 2013 Transmission of case 37 to the Committee
5 September 2013 Comprehensive report submitted to the Committee
1 November 2013 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
3 January 2014 Committee decision to delist
25 August 2014 Formal notification to petitioner with reasons
c Jaber Abdullah Jaber Ahmed Al-Jalahmah was re-listed on the same date by a separate Committee decision.
Case 38, Moustafa Abbas (listed as Moustafa Abbes) (Status: delisted)
Date Description
13 February 2013 Transmission of case 38 to the Committee
12 August 2013 Comprehensive report submitted to the Committee
13 September 2013 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
30 September 2013 Committee decision to delist
25 August 2014 Formal notification to petitioner with reasons
Case 39, Atilla Selek (Status: delisted)
Date Description
13 February 2013 Transmission of case 39 to the Committee
2 October 2013 Comprehensive report submitted to the Committee
13 December 2013 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
31 December 2013 Committee decision to delist
25 August 2014 Formal notification to petitioner with reasons
Case 40, Youssef ben Abdul Baki Ben Youcef Abdaoui (Status: delisted)
Date Description
4 March 2013 Transmission of case 40 to the Committee
14 November 2013 Comprehensive report submitted to the Committee
11 February 2014 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
14 April 2014 Committee decision to delist
25 August 2014 Formal notification to petitioner with reasons
Case 41, L'hadi Bendebka (listed as Abdelhadi Ben Debka) (Status: delisted)
Date Description
12 March 2013 Transmission of case 41 to the Committee
14 October 2013 Comprehensive report submitted to the Committee
3 December 2013 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
18 December 2013 Committee decision to delist
25 August 2014 Formal notification to petitioner with reasons
Case 42, Youcef Abbas (listed as Youcef Abbes (Status: delisted)
Date Description
4 March 2013 Transmission of case 42 to the Committee
2 October 2013 Comprehensive report submitted to the Committee
15 November 2013 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
3 December 2013 Committee decision to delist
25 August 2014 Formal notification to petitioner with reasons
Case 43, Said Yousef AbouAziz (listed as Said Youssef Ali Abu Aziza) (Status: delisted)
Ombudsperson case became moot following the Committee's decision of 26 August 2013
Date Description
27 March 2013 Transmission of case 43 to the Committee
26 August 2013 Committee decision to delist
Case 44, one individual (Status: denied)
Date Description
2 May 2013 Transmission of case 44 to the Committee
4 February 2014 Comprehensive report submitted to the Committee
21 April 2014 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
21 April 2014 Committee decision to retain listing
30 July 2014 Formal notification to petitioner with reasons
Case 45, one individual (Status: denied)
Date Description
6 May 2013 Transmission of case 45 to the Committee
9 December 2013 Comprehensive report submitted to the Committee
11 February 2014 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
11 February 2014 Committee decision to retain listing
17 March 2014 Formal notification to petitioner with reasons
Case 46, Yacine Ahmed Nacer (Status: delisted)
Date Description
10 May 2013 Transmission of case 46 to the Committee
30 December 2013 Comprehensive report submitted to the Committee
25 February 2014 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
13 March 2014 Committee decision to delist
25 August 2014 Formal notification to petitioner with reasons
Case 47, Nabil Benatia (listed as Nabil ben Mohamed ben Ali ben Attia) (Status: delisted)
Date Description
3 June 2013 Transmission of case 47 to the Committee
12 November 2013 Comprehensive report submitted to the Committee
13 December 2013 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
31 December 2013 Committee decision to delist
25 August 2014 Formal notification to petitioner with reasons
Case 48, Wael Hamzah Jelaidan (listed as Wa'el Hamza Abd al-Fatah Julaidan) (Status: delisted)
Date Description
17 June 2013 Transmission of case 48 to the Committee
19 March 2014 Comprehensive report submitted to the Committee
24 June 2014 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
25 August 2014 Committee decision to delist
29 October 2014 Formal notification to petitioner with reasons
Case 49, one individual (Status: denied)
Date Description
24 June 2013 Transmission of case 49 to the Committee
4 April 2014 Comprehensive report submitted to the Committee
24 June 2014 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
24 June 2014 Committee decision to retain listing
10 September 2014 Formal notification to petitioner with reasons
Case 50, Al-Haramain Foundation (USA) (Status: delisted)
Date Description
5 September 2013 Transmission of case 50 to the Committee
30 June 2014 Comprehensive report submitted to the Committee
26 August 2014 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
25 October 2014 Committee decision to delist
29 December 2014 Formal notification to petitioner with reasons
Case 51, Aqeel Abdulaziz Aqeel Al-Aqeel (Status: delisted)
Date Description
28 October 2013 Transmission of case 51 to the Committee
18 August 2014 Comprehensive report submitted to the Committee
31 October 2014 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
2 January 2015 Committee decision to delist
3 March 2015 Formal notification to petitioner with reasons
Case 52, one individual (Status: denied)
Date Description
27 May 2014 Transmission of case 52 to the Committee
18 February 2015 Comprehensive report submitted to the Committee
14 April 2015 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
14 April 2015 Committee decision to retain listing
10 June 2015 Formal notification to petitioner with reasons
Case 53, Abd al-Rahman Muhammad Jaffar 'Ali (Status: delisted)
Date Description
13 June 2014 Transmission of case 53 to the Committee
9 December 2014 Comprehensive report submitted to the Committee
29 January 2015 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
31 March 2015 Committee decision to delist
12 May 2015 Formal notification to petitioner with reasons
Case 54, Abdul Rahim Hammad Ahmad al-Talhi (Status: delisted)
Date Description
19 June 2014 Transmission of case 54 to the Committee
29 January 2015 Comprehensive report submitted to the Committee
17 March 2015 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
17 May 2015 Committee decision to delist
22 July 2015 Formal notification to petitioner with reasons
Case 55, Ismail Mohamed Ismail Abu Shaweesh (Status: delisted)
Date Description
23 June 2014 Transmission of case 55 to the Committee
10 November 2014 Comprehensive report submitted to the Committee
16 December 2014 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
2 January 2015 Committee decision to delist
17 February 2015 Formal notification to petitioner with reasons
Case 56, one individual (Status: denied) (Repeated request)
Date Description
5 September 2014 Transmission of case 56 to the Committee
21 April 2015 Comprehensive report submitted to the Committee
19 June 2015 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
19 June 2015 Committee decision to retain listing
10 July 2015 Formal notification to petitioner with reasons
Case 57, one individual (Status: denied) (Repeated request)
Date Description
9 September 2014 Transmission of case 57 to the Committee
8 June 2015 Comprehensive report submitted to the Committee
27 July 2015 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
27 July 2015 Committee decision to retain listing
20 August 2015 Formal notification to petitioner with reasons
Case 58, one individual (Status: denied)
Date Description
30 August 2014 Transmission of case 58 to the Committee
29 June 2015 Comprehensive report submitted to the Committee
24 August 2015 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
24 August 2015 Committee decision to retain listing
30 October 2015 Formal notification to petitioner with reasons
Case 59, Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Eliwah (Status: delisted)
Date Description
30 September 2014 Transmission of case 59 to the Committee
12 May 2015 Comprehensive report submitted to the Committee
19 June 2015 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
18 August 2015 Committee decision to delist
2 September 2015 Formal notification to petitioner with reasons
Case 60, Mohammed Ahmed Shawki al Islambolly (Status: delisted)
Date Description
10 November 2014 Transmission of case 60 to the Committee
13 July 2015 Comprehensive report submitted to the Committee
24 August 2015 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
26 October 2015 Committee decision to delist
27 October 2015 Formal notification to petitioner with reasons
Case 61, Yasser Mohamed Ismail Abu Shaweesh (Status: delisted)
Date Description
19 January 2015 Transmission of case 61 to the Committee
7 July 2015 Comprehensive report submitted to the Committee
24 August 2015 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
9 September 2015 Committee decision to delist
6 November 2015 Formal notification to petitioner with reasons
Case 62, Abd al Wahab Abd al Hafiz (Status: delisted)
Date Description
11 March 2015 Transmission of case 62 to the Committee
9 November 2015 Comprehensive report submitted to the Committee
23 December 2015 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
11 January 2016 Committee decision to delist
22 January 2016 Formal notification to petitioner with reasons
Case 63, one individual (Status: denied)
Date Description
12 March 2015 Transmission of case 63 to the Committee
10 November 2015 Comprehensive report submitted to the Committee
23 December 2015 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
23 December 2015 Committee decision to retain listing
12 January 2016 Formal notification to petitioner with reasons
Case 64, one individual (Status: denied)
Date Description
29 May 2015 Transmission of case 64 to the Committee
25 February 2016 Comprehensive report submitted to the Committee
20 April 2016 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
20 April 2016 Committee decision to retain listing
9 June 2016 Formal notification to petitioner with reasons
Case 65, Farid Aider (Status: delisted)
Date Description
27 August 2015 Transmission of case 65 to the Committee
26 February 2016 Comprehensive report submitted to the Committee
20 April 2016 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
20 June 2016 Committee decision to delist
20 June 2016 Formal notification to petitioner with reasons
Case 66, one individual (Status: Committee phase)
Date Description
15 October 2015 Transmission of case 66 to the Committee
15 June 2016 Comprehensive report submitted to the Committee
Case 67, Daniel Martin Schneider (Status: delisted)
Date Description
3 February 2016 Transmission of case 67 to the Committee
29 April 2016 Comprehensive report submitted to the Committee
17 June 2016 Presentation of the comprehensive report by the Ombudsperson to the Committee
5 July 2016 Committee decision to delist
Case 68, one individual (Status: dialogue phase)
Date Description
22 March 2016 Transmission of case 68 to the Committee
23 September 2016 Deadline for completion of the dialogue phase
Case 69, one individual (Status: information-gathering phase)
Date Description
8 June 2016 Transmission of case 69 to the Committee
7 October 2016 Deadline for completion of the information-gathering phase
Case 70, one individual (Status: information-gathering phase)
Date Description
12 July 2016 Transmission of case 70 to the Committee
14 November 2016 Deadline for completion of the information-gathering phase


Сноски:

1. В это число входит одно закрытое в 2013 году дело, по которому Комитет постановил исключить заявителя после того, как Омбудсмен представила свой доклад в Комитет, но до того, как она сделала презентацию по нему. Еще по двум делам, закрытым в 2013 году, аргументация Омбудсмена приобрела спорный характер после принятия Комитетом решения об исключении заявителей из перечня до того, как Омбудсмен представила свой доклад. [Текст]

2. Фарид Айдер и Даниэль Мартин Шнайдер. [Текст]

3. Обновленная информация предоставляется в соответствии с поручением, содержащимся в пункте 59 резолюции 2253 (2015). [Текст]

4. В ее состав входят Австрия, Бельгия, Германия, Дания, Коста-Рика, Лихтенштейн, Нидерланды, Норвегия, Финляндия, Швейцария и Швеция. [Текст]

5. См. S/2016/96, пункт 36. [Текст]

6. См. S/2015/533, пункт 47, и S/2016/96, пункт 42. [Текст]

7. В одном случае период начался и истек до введения крайнего срока в 60 дней. [Текст]

8. См., например, обсуждения с представителями Группы государств, придерживающихся одинаковых взглядов, состоявшиеся 11 февраля и 29 июня 2016 года, после принятия резолюции 2253 (2015); 51-е заседание Комитета юрисконсультов по международному публичному праву, состоявшееся 4 марта 2016 года; открытый брифинг для государств-членов, проведенный Омбудсменом и Комитетом Совета Безопасности по санкциям в отношении ИГИЛ (ДАИШ) и «Аль-Каиды» 29 марта 2016 года; семинар Европейского союза/Организации Объединенных Наций по санкциям, состоявшийся 15 апреля 2016 года; и заседание Совета Рабочей группы Европейского союза по международному публичному праву и Рабочей группы консультантов по внешним сношениям, состоявшееся 2 июня 2016 года. [Текст]

9. См. S/2015/533, пункт 71. [Текст]

10. В соответствии с пунктом 4 приложения II к резолюции 2253 (2015) рекомендация Омбудсмена о сохранении позиции в перечне остается в силе, если только один из членов Комитета не представит просьбу об исключении из перечня. Согласно пункту 15 того же приложения рекомендация Омбудсмена об исключении из перечня автоматически остается в силе, если только Комитет не примет до истечения 60-дневного периода консенсусом решение о сохранении позиции в перечне; или, в тех случаях, когда консенсус отсутствует, вопрос об исключении данной позиции из перечня передается в Совет Безопасности, и Совет принимает решение оставить данную позицию в перечне. [Текст]

11. См. резолюцию 2253 (2015), пункт 59. [Текст]

12. См. S/2015/533, пункт 62. [Текст]

13. Там же, пункт 63. [Текст]

14. Там же, пункт 64. [Текст]

15. См. S/2016/96, пункт 47. С Омбудсменом были проведены консультации до составления короткого списка кандидатов, и она провела индивидуальные беседы с несколькими кандидатами, которых комиссия по набору персонала в конечном счете признала соответствующими предъявляемым требованиям. Ее мнение было принято во внимание до приема на работу, но при этом ей было отказано в участии — даже в качестве наблюдателя — в собеседованиях для выявления профессиональных качеств кандидатов, включенных в короткий список для заполнения этой должности. [Текст]

16. См. S/2015/533, пункт 65. [Текст]

17. В прошлом Сектор требовал, чтобы сотрудник по правовым вопросам представлял подробные отчеты о поездках по завершении любых официальных поездок, совершенных в порядке оказания помощи Омбудсмену, и в результате этого бывшая Омбудсмен приостановила такую помощь до тех пор, пока это требование не было в конечном счете отменено (см. S/2014/73, пункт 70, и S/2014/553, пункт 51). В другой раз без уведомления предыдущего Омбудсмена Сектор поручил сотрудникам Канцелярии внести существенные изменения на веб-сайте Канцелярии. Это поручение было отменено тогдашним Омбудсменом (см. S/2015/533, пункт 67). Еще в одном случае по причинам, совершенно не связанным с финансовой подотчетностью, должностные лица Отдела по делам Совета Безопасности временно заблокировали поездку Омбудсмена, связанную с выполнением одной из ее основных функций — проведением беседы с заявителем. Хотя вопрос был урегулирован довольно быстро, как отметила бывшая Омбудсмен, эта ситуация продемонстрировала угрозы для независимости даже в случае выполнения основных функций, поскольку Канцелярия, не имея никаких институциональных гарантий, вынуждена полагаться исключительно на усмотрение отдельных лиц. Другая ситуация, которая, судя по всему, высветила угрозы, обусловленные тем, что Омбудсмен не контролирует вопрос о том, кто имеет доступ к электронным устройствам, в которых содержатся общие материалы, относящиеся к деятельности Канцелярии (хотя это и неконфиденциальные материалы государств). [Текст]

18. См. S/2016/96, пункт 46. В силу характера данного контракта бывшая Омбудсмен, которая в соответствии с установленными требованиями подготавливала и представляла свои всеобъемлющие доклады Комитету по различным делам, включенным в повестку дня Комитета, после завершения своего срока полномочий не могла получить соответствующее вознаграждение. [Текст]

19. См. S/2015/867, приложение. Группа государств, придерживающихся одинаковых взглядов на адресные санкции, ранее доводила эти вопросы до сведения Совета Безопасности в апреле 2014 года и в июне 2015 года в приложениях к документам S/2014/286 и S/2015/459, соответственно. В последнем документе она отметила, что «статус и привилегии, полагающиеся занимающему эту должность сотруднику, должны в полной мере соответствовать уровню независимости, необходимому для эффективного выполнения Омбудсменом своих функций. Кроме того, крайне важных аспектов автономии не достает соответствующим административным процедурам, действующим в отношении бюджетных и кадровых вопросов, вопросов управления персоналом и использования ресурсов в Канцелярии Омбудсмена. Более того, несмотря на решение, принятое в резолюции Совета Безопасности, в структурном плане Канцелярия Омбудсмена создана не была». [Текст]

20. Обзор этих механизмов в отношении должностных лиц, имеющих статус либо сотрудников (заместитель Генерального секретаря по службам внутреннего надзора, Омбудсмен (помощник Генерального секретаря) и Директор-исполнитель Исполнительного директората Контртеррористического комитета) или должностных лиц, не являющихся должностными лицами Секретариата (постоянных судей и судей ad litem Международного трибунала по бывшей Югославии, судей Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций и международных судей чрезвычайных палат в судах Камбоджи). [Текст]

21. В Блок II входят 14 специальных политических миссий (группы по наблюдению за санкциями). [Текст]

22. Можно было бы рассмотреть возможность распространения на Омбудсмена процедур, применяемых в Организации Объединенных Наций в случае проступка должностного лица. Кроме того, деятельность Канцелярии будет подпадать под существующий механизм надзора. [Текст]

23. В 2006 году Организация Объединенных Наций ввела практику заключения договоров со старшими руководителями. Договор представляет собой ежегодное соглашение между Генеральным секретарем и старшими должностными лицами, в котором четко излагаются функции и обязанности должностных лиц и ставятся конкретные цели и управленческие задачи на каждый год. В 2010 году практика заключения договоров была распространена на руководителей миротворческих и специальных политических миссий. [Текст]

24. См. резолюцию 2253 (2015), пункт 77(b). [Текст]


Bookshop Donate Radio Nizkor

Islamic paramilitary organizations
small logoThis document has been published on 24Nov16 by the Equipo Nizkor and Derechos Human Rights. In accordance with Title 17 U.S.C. Section 107, this material is distributed without profit to those who have expressed a prior interest in receiving the included information for research and educational purposes.